Previous Verse

Shloka 28

इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं

Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana

बद्धौतुवीरौपतितौशयानौतेवानरास्सम्परिवार्यतस्थुः ।समागतावायुसुतप्रमुख्याविषादमार्ताःपरमंचजग्मुः ।।6.45.28।।

baddhau tu vīrau patitau śayānau te vānarāḥ samparivārya tasthuḥ |

samāgatā vāyusutapramukhyā viṣādam ārtāḥ paramaṃ ca jagmuḥ ||6.45.28||

ബന്ധിതരായി വീണുകിടന്ന ആ രണ്ടു വീരന്മാർ ശയിച്ചിരിക്കെ, വാനരന്മാർ അവരെ ചുറ്റിനിന്നു. വായുപുത്രൻ ഹനുമാന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ എല്ലാവരും ഒന്നിച്ചുകൂടി, ദുഃഖാർത്തരായി പരമവിഷാദത്തിലേക്ക് വീണു.

baddhaubound
baddhau:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbandh (धातु) + baddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त), Masculine, Nominative, Dual; qualifying vīrau
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (contrast)
vīrautwo heroes
vīrau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
patitaufallen
patitau:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpat (धातु) + patita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त), Masculine, Nominative, Dual; qualifying vīrau
śayānaulying
śayānau:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśī (धातु) + śayāna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent participle (शानच्), Masculine, Nominative, Dual; qualifying vīrau
tethose
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Plural; refers to vānarāḥ
vānarāḥmonkeys (Vānaras)
vānarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
samparivāryahaving surrounded
samparivārya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pari- + vṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable verbal form
tasthuḥstood
tasthuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural
samāgatāḥassembled
samāgatāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā- + gam (धातु) + āgata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त), Masculine, Nominative, Plural; qualifying vānarāḥ
vāyu-suta-pramukhyāḥwith Hanuman (son of Vayu) as leader
vāyu-suta-pramukhyāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक) + pramukhya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (vāyusutena pramukhyāḥ = 'with Vāyu's son as chief'), Masculine, Nominative, Plural; qualifying vānarāḥ
viṣādamdespondency
viṣādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; object with jagmuḥ (reached a state)
ārtāḥdistressed
ārtāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootārta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; qualifying vānarāḥ
paramamextreme
paramam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifying viṣādam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle
jagmuḥwent/reached
jagmuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural

Both Rama and Lakshmana bleeding excessively, wounded profusely, looked bright and red like Kimsuka trees with flowers.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Vānara army
H
Hanumān (Vāyusuta)

FAQs

Dharma as steadfast companionship: even when leaders are incapacitated, the community’s duty is to protect, gather, and not abandon them.

Rāma and Lakṣmaṇa lie bound and fallen; the Vānara host, led by Hanumān, encircles them and is overwhelmed with grief.

Hanumān’s responsible leadership and the Vānaras’ fidelity—protective solidarity in a moment of crisis.