Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः

War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates

भङ् क्त्वाप्रासादशिखरंनामविश्राव्यचात्मनः ।विनद्यसुमहानादमुत्पपातविहायसम् ।।6.41.91।।

bhaṅktvā prāsādaśikharaṃ nāma viśrāvya cātmanaḥ | vinadya sumahānādaṃ utpapāta vihāyasam || 6.41.91 ||

പ്രാസാദശിഖരം തകർത്ത ശേഷം, തന്റെ നാമം പ്രസിദ്ധപ്പെടുത്തി, മഹാഗർജ്ജനത്തോടെ അവൻ ആകാശത്തിലേക്ക് ചാടിപ്പോയി.

bhaṅktvāhaving broken
bhaṅktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√bhañj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), 'having broken/struck'
prāsāda-śikharamthe palace pinnacle
prāsāda-śikharam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक) + śikhara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'palace-peak'; Napumsaka, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
nāmaindeed / by name
nāma:
Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) used for emphasis/mention
viśrāvyahaving proclaimed
viśrāvya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√śru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य), 'having made heard, having proclaimed'
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
ātmanaḥof himself / his own
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; reflexive sense 'his own'
vinadyahaving roared
vinadya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√nad (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य), 'having roared'
su-mahā-nādama very loud sound
su-mahā-nādam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + mahā (प्रातिपदिक) + nāda (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) intensifying: 'very great sound'; Masculine, Dvitīyā, Ekavacana
utpapātaleapt up
utpapāta:
Kriyā (मुख्य-क्रिया)
TypeVerb
Rootut√pat (धातु)
FormLaṅ (लङ्, imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
vihāyasaminto the sky
vihāyasam:
Gati-karman/Deśa (गति/देश-अधिकरण)
TypeNoun
Rootvihāyasa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; goal of motion

Hitting on the peak of the palace, Angada declaring his own name emitting loud sound rose up to the sky.

L
Laṅkā (implied by palace context)
P
prāsāda (palace)

FAQs

Courage in a righteous cause includes clarity and accountability—declaring one’s identity signals responsibility, not hidden violence.

A vanara champion intensifies the siege by damaging the palace and publicly announcing himself, then withdrawing upward to rejoin the battlefront.

Valor (śaurya) joined with self-assurance—acting openly to demoralize the unjust aggressor.