माल्यवानुपदेशः—रावणक्रोधः तथा लङ्काद्वाररक्षा-व्यवस्था
Malyavan’s Counsel, Ravana’s Anger, and the Fortification of Lanka
वीरद्वेषेणवाशङ्केपक्षपातेनवारिपोः ।त्वयाहंपरुषाण्युक्तःपरप्रोत्साहनेनवा ।।।।
vīradveṣeṇa vā śaṅke pakṣapātena vā ripoh | tvayāhaṃ paruṣāṇy uktaḥ paraprotsāhanena vā || 6.36.6 ||
ശത്രുവേ, വീരനോടുള്ള ദ്വേഷം കൊണ്ടോ, ശത്രുപക്ഷപാതം കൊണ്ടോ, അല്ലെങ്കിൽ മറ്റുള്ളവരുടെ പ്രേരണ കൊണ്ടോ നീ എന്നോടു കഠിനവചനങ്ങൾ പറയുന്നുവെന്നു ഞാൻ സംശയിക്കുന്നു.
"Harsh and not well-meaning words have been uttered by you taking the enemy's side. I will not listen to what you said earlier."
Dharma values honest counsel and fair hearing; suspicion of truth-tellers is a moral failing that isolates a ruler from right action.
Rāvaṇa interprets corrective advice as hostility or betrayal, attributing it to bias or instigation.
The implied virtue is integrity in counsel (mantri-dharma): advising for the king’s welfare even at personal risk.