Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

वानरमुख्य-परिचयः

Catalogue of Principal Vānara Leaders

यस्तुकर्णौविवृणुतेजृम्बतेचपुनःपुनः ।नचसंविजतेमृत्योर्नचयुद्धाद्विधावति ।।6.26.34।।प्रकम्पतेचरोषेणतिर्यक्चपुनरीक्षते ।पश्यन् लाङ्गूलमपिचक्ष्वेळतेचमहाबलः ।।6.26.35।।महाजवोवीतभयोरम्यंसाल्वेयपर्वतम् ।राजन्सततमध्यास्तेशरभोनामयूथपः ।।6.26.36।।

mahājavo vītabhayo ramyaṃ sālveyaparvatam |

rājan satatam adhyāste śarabho nāma yūthapaḥ ||6.26.36||

രാജാവേ, മഹാവേഗിയും ഭയരഹിതനുമായ ‘ശരഭ’ എന്ന യൂഥപൻ സദാ മനോഹരമായ സാൽവേയ പർവ്വതത്തിൽ വസിക്കുന്നു.

महाजवःvery swift / of great speed
महाजवः:
कर्ता
TypeAdjective
Rootमहाजव (प्रातिपदिकम्: महा + जव)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (कर्तरि), एकवचनम्; विशेषणम्
वीतभयःfearless / free from fear
वीतभयः:
कर्ता
TypeAdjective
Rootवीतभय (प्रातिपदिकम्: वीत + भय)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्; (भयम् वीतम् यस्य/येन) = भय-अपगतः
रम्यम्delightful / beautiful
रम्यम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; विशेषणम्
साल्वेयपर्वतम्the Salveya mountain
साल्वेयपर्वतम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसाल्वेय + पर्वत (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; तत्पुरुषः (साल्वेयः पर्वतः) = साल्वेय-नामकः पर्वतः
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बोधनम्
सततम्always / constantly
सततम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसततम् (अव्ययम्)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (काल/नित्यत्व-वाचकम्)
अध्यास्तेdwells on / sits upon / inhabits
अध्यास्ते:
क्रिया
TypeVerb
Rootअधि + आस् (धातुः: आस्, उपसर्गः: अधि)
Formलट्-लकारः (वर्तमानकालः), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; धातुः: आस् (उपवेशन/अध्यासनार्थः)
शरभःŚarabha (name of the troop-leader)
शरभः:
कर्ता
TypeNoun
Rootशरभ (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), एकवचनम्
नामby name / called
नाम:
विशेषण-निर्देशक
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्ययम्)
Formअव्ययम्; नाम-निर्देशक-निपातः (इति-अर्थे, 'called' इत्यर्थे)
यूथपःtroop-leader / leader of a band
यूथपः:
कर्ता
TypeNoun
Rootयूथप (प्रातिपदिकम्: यूथ + प)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), एकवचनम्; तत्पुरुषः (यूथस्य पः/पतिः) = यूथ-नेता

"Oh! king of Rakshasas! He who has made his ears stiff, yawning again and again, who is not afraid of death, who will not go back from war, who is looking obliquely and seeing his tail reacting in anger violently and roaring like a lion is a very strong leader called Sarabha. He is a very fast one, a leader of troops, ever in delight. He lives in Salveya mountain."

Ś
Śarabha

FAQs

Fearlessness (abhaya) supports dharma when joined to rightful purpose; the text frames the leader’s readiness as a disciplined quality, not mere recklessness.

Rāvaṇa identifies the previously described warrior as Śarabha and notes his home region, continuing his survey of the opposing commanders.

Speed, courage, and leadership capacity (yūthapatva).