विभीषणोपदेशे रावणस्य परुषवाक्यम्
Ravana’s Harsh Reply to Vibhishana’s Counsel
प्रथानंसाधनंवैद्यंधर्मशीलंचराक्षस: ।ज्ञातयोह्यवमन्यन्तेशूरंपरिभवन्तिच ।।।।
pradhānaṃ sādhanaṃ vaidyaṃ dharmaśīlaṃ ca rākṣasaḥ |
jñātayo hy avamanyante śūraṃ paribhavanti ca ||
ഹേ രാക്ഷസാ, ഒരു പ്രധാനൻ കഴിവുള്ളവനും പണ്ഡിതനും ധർമ്മനിഷ്ഠനും, വീരനും ആയിരുന്നാലും, അവന്റെ സ്വന്തം ബന്ധുക്കൾ അവനെ അവഗണിച്ച് അപമാനിക്കും.
"Since you are an elderly one, I desired to tender good advice and spoke these words. I may be excused. You protect all these Rakshasas, this capital city and yourself after I depart. Let you be auspicious and be happy."
Dharma in leadership is not validated by popularity; the verse teaches steadiness in righteousness even when one faces disrespect—even from one’s own people.
Vibhīṣaṇa continues warning Rāvaṇa that internal circles can undermine a ruler, so Rāvaṇa should listen to dharmic counsel rather than flattery.
Forthright integrity and commitment to dharma over social approval.