Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अयोध्याप्रत्यागमन-सन्देशः

Hanuman Sent Ahead to Ayodhya

नहितेराजपुत्रंतंचीरकृष्णाजिनाम्बरम् ।।।।परिभोक्तुंव्यवस्यन्तिपौरावैधर्मवत्सलाः ।

na hi te rājaputraṃ taṃ cīra-kṛṣṇājināmbaram |

paribhoktuṃ vyavasyanti paurā vai dharma-vatsalāḥ ||6.128.34||

ധർമ്മസ്നേഹികളായ പൗരന്മാർ, അവരുടെ രാജകുമാരൻ തന്നെ വൽക്കലവസ്ത്രവും കറുത്ത മൃഗചർമവും ധരിച്ചിരിക്കെ, ഭോഗസുഖങ്ങളിൽ ഏർപ്പെടാൻ തീരുമാനിച്ചില്ല.

nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; niṣedha (निषेध/negation particle)
hiindeed
hi:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta (निपात/emphatic particle)
teof you/your
te:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun); Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana
rājaputramthe prince
rājaputram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrāja-putra (प्रातिपदिक; rāja + putra)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; तत्पुरुष-समासः (rājñaḥ putraḥ)
tamhim/that
tam:
Karma (कर्म/Object; apposition to rājaputram)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
cīra-kṛṣṇa-ajina-ambaramwearing bark-cloth and black antelope-skin
cīra-kṛṣṇa-ajina-ambaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of rājaputram)
TypeAdjective
Rootcīra + kṛṣṇa + ajina + ambara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; बहुपद-तत्पुरुषः: 'having bark-cloth and black antelope-skin as garment' (ambaram as head)
paribhoktumto enjoy (luxuries)
paribhoktum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootpari-√bhuj (धातु) + tumun (तुमुन्)
FormKṛdanta: infinitive (तुमुन्/Infinitive)
vyavasyantidecide/are willing
vyavasyanti:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootvi-ava-√sā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथम), Bahuvacana; parasmaipada
paurāḥcitizens
paurāḥ:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpaura (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana
vaiindeed
vai:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta (निपात/emphatic particle)
dharmavatsalāḥfond of righteousness
dharmavatsalāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of paurāḥ)
TypeAdjective
Rootdharma-vatsala (प्रातिपदिक; dharma + vatsala)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana; तत्पुरुषः (dharme vatsalāḥ)

"Chief of monkeys! Going quickly to the king's mansion in Ayodhya try to find out about the wellbeing of the people."

B
Bharata
C
Citizens of Ayodhyā (Paurāḥ)
A
Ayodhyā (implied)

FAQs

Public morality mirrors leadership: when the ruler embraces restraint for righteousness, the community voluntarily aligns its conduct with dharma rather than pleasure.

The text describes Ayodhyā’s citizens adopting austerity because Bharata lives austerely while serving as regent.

Bharata’s exemplary self-denial (indriya-nigraha), which inspires dharmic conduct in society.