Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

पुष्पकविमानयात्रा—सेतुबन्धादि-दर्शनम्

Pushpaka Aerial Journey and Survey of Sacred Landmarks

त्वरत्वमभिगच्छामोगृह्यवानरयोषितः ।अयोध्यांदर्शयिष्यामःसर्वादशरथस्त्रियः ।।।।

tvara tvam abhigacchāmo gṛhya vānarayoṣitaḥ | ayodhyāṃ darśayiṣyāmaḥ sarvā daśarathastriyaḥ ||

“വേഗം വരുവിൻ; വാനരീഭാര്യകളെ കൂട്ടിച്ചേർക്കുവിൻ. അവരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു നാം അയോധ്യയിൽ ചെന്നു, ദശരഥഗൃഹത്തിലെ എല്ലാ സ്ത്രീകളെയും ദർശിപ്പിക്കാം.”

त्वरhasten
त्वर:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√त्वर् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन (nom. sg.)
अभिगच्छामःwe go/shall go
अभिगच्छामः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√गम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
गृह्यhaving taken
गृह्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having taken)
वानर-योषितःthe monkey-women
वानर-योषितः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक) + योषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन (acc. pl.); तत्पुरुषः (वानराणां योषितः)
अयोध्याम्to Ayodhya
अयोध्याम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/गति), एकवचन (acc. sg.)
दर्शयिष्यामःwe will show
दर्शयिष्यामः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + णिच्
Formलृट् (भविष्यत्/Future), उत्तमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; causative (we will show)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; विशेषण (fem. acc. pl.)
दशरथ-स्त्रियःthe wives of Dasharatha
दशरथ-स्त्रियः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (acc. pl.); तत्पुरुषः (दशरथस्य स्त्रियः)

When Rama of immeasurable energy had spoken in the aforesaid manner, Sugriva, the prosperous leader of Vanaras, surrounded by the monkeys entered the gynaeceum and looking at Tara said.

S
Sugrīva
T
Tārā
A
Ayodhyā
D
Daśaratha

FAQs

Dharma appears as collective participation in a righteous restoration: the community is invited to witness legitimate royal reunion and the reestablishment of order in Ayodhyā.

Sugrīva instructs Tārā to assemble the vānarī-wives so they may accompany the group and witness Ayodhyā and Daśaratha’s household.

Sugrīva’s inclusiveness and organizational leadership.