Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

रावणस्य अन्त्येष्टिः

Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

अयंक्रीडासहायस्तेऽनाथेलालप्यतेजनः ।।।।न चैवमाश्वासयसिकिंवा न बहुमन्यसे ।

ayaṃ krīḍāsahāyas te'nāthe lālapyate janaḥ | na caivam āśvāsayasi kiṃ vā na bahumanyase ||

ഇവർ—നിന്റെ ക്രീഡാസഹചാരികൾ—ഇന്ന് അനാഥരായി വിലപിച്ച് നിന്നെ വിളിക്കുന്നു. നീ അവരെ എന്തിന് ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നില്ല? അല്ലെങ്കിൽ എന്തിന് ആദരിക്കുന്നില്ല?

अयम्this
अयम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्रीडासहायःplay-companion
क्रीडासहायः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रीडा (प्रातिपदिक) + सहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्रीडायाः सहायः)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन (enclitic)
अनाथेO lordless one (O master who is not protecting)
अनाथे:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअ + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; नञ्-पूर्वक
लालप्यतेis crying out / is lamenting
लालप्यते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootललप्/ललप् (धातु) (लालप्-देशीय) / √लप् (धातु) with intensive nuance
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is being lamented/called out)
जनःthe people
जनः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
and
:
सम्बन्ध (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus)
आश्वासयसिyou console
आश्वासयसि:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + श्वस् (धातु) (णिच् causative: आश्वासय)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative) = 'cause to be comforted'
किम्why / what
किम्:
सम्बन्ध (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative particle: why/what)
वाor
वा:
सम्बन्ध (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
not
:
सम्बन्ध (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
बहुमन्यसेyou respect / you honor
बहुमन्यसे:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootबहु + मन् (धातु) (denominative/causative sense: to esteem)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद

"O lover of wives! Your wives have come out leaving their veils from their abode to see you. See them, and how is it that you are not angry?"

M
Mandodarī
R
Rāvaṇa

FAQs

It highlights the dharma of kingship: a ruler is a ‘nātha’ (protector). When leadership collapses through adharma, dependents become anātha—bereft and insecure.

Mandodarī observes the attendants and companions mourning and calling out, and she addresses Rāvaṇa’s inability to respond.

Concern for the wider community: her grief includes not only herself but also those who relied on the king.