Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

विभीषणोपदेशः

Vibhishana’s Counsel to Ravana and the Catalogue of Omens

इदंचयदिवामोहाल्लोभाद्वाव्याहृतंमया ।तत्रापिचमहाराज नदोषंकर्तुमर्हसि ।।।।

idaṁ ca yadi vā mohāl lobhād vā vyāhṛtaṁ mayā |

tratrāpi ca mahārāja na doṣaṁ kartum arhasi ||

ഇത് ഞാൻ മോഹത്താലോ ലോഭത്താലോ ഉച്ചരിച്ച വാക്കുകളായിരുന്നാലും, മഹാരാജാവേ, എനിക്കു കുറ്റം ചുമത്തരുത്.

इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘this (speech/act)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; conditional particle
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; alternative particle (विकल्प)
मोहात्from delusion
मोहात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative of cause (हेतु)
लोभात्from greed
लोभात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootlobha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative of cause
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; alternative particle
व्याहृतम्uttered/spoken
व्याहृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ā-hṛ (धातु) + vyāhṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate ‘uttered/spoken’ agreeing with इदम्
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तत्रtherein, in that matter
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; adverb of place/reference
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; concessive/emphatic particle
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahārāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; महा + राजा
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; negation particle
दोषम्fault, offence
दोषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कर्तुम्to make/do
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to do/make’
अर्हसिyou ought/should
अर्हसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

All of us, the Rakshasas and Rakshasa women of the capital, even those in the harem, and all the common people are aware of this offence.

R
Rāvaṇa
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Dharma in counsel includes restraint in judgment: a ruler should evaluate advice on its truth and benefit, not merely blame the adviser’s motives.

Vibhīṣaṇa anticipates Rāvaṇa’s suspicion and asks that his counsel not be dismissed through fault-finding.

Humility and sincerity—he submits his words without demanding personal credit.