Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

दधिमुख

विज्ञापनम् / Dadhimukha Reports the Madhuvana Incident

एवमेते हताश्शूरास्त्वयि तिष्ठति भर्तरि।कृत्स्नं मधुवनं चैव प्रकामं तैः प्रभक्ष्यते।।।।

evam ete hatāḥ śūrāḥ tvayi tiṣṭhati bhartari | kṛtsnaṃ madhuvanaṃ caiva prakāmaṃ taiḥ prabhakṣyate ॥5.63.10॥

നീ ഭർത്താവായി നിലകൊള്ളുമ്പോഴും, ആ ശൂരന്മാർ കാവൽക്കാരെ തകർത്തു, തങ്ങളുടെ ഇഷ്ടപ്രകാരം മുഴുവൻ മധുവനവും പ്രാകാമമായി ഭക്ഷിച്ചു.

evamthus, in this manner
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
etethese
ete:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
hatāḥdefeated, struck down
hatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Roothan (धातु) + ta (क्त, past passive participle)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (adjective)
śūrāḥheroes, warriors
śūrāḥ:
Karta (कर्ता/Subject apposition to ete)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tvayiin you, when you (are present)
tvayi:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष-प्रयोग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tiṣṭhatistands, remains
tiṣṭhati:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootsthā (धाातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
bhartariin the lord/king (as protector)
bhartari:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; संबोधनार्थे न (not vocative)
kṛtsnamentire, whole
kṛtsnam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifies madhuvanam)
madhuvanamthe Madhu-grove
madhuvanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmadhuvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
evaindeed, even
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle of emphasis)
prakāmamat will, to their full desire
prakāmam:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootprakāma (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative: 'at will')
taiḥby them
taiḥ:
Karana (करण/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
prabhakṣyatewill be devoured/eaten up
prabhakṣyate:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootpra + bhakṣ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः (passive sense: 'will be eaten')

These heroes struck that way devoured the Madhuvanam on the earth at their will and devoured the honey even when you are there as king.

D
Dadhimukha
S
Sugrīva
M
Madhuvana
V
vānarāḥ (Aṅgada’s party implied)

FAQs

Even the powerful must respect lawful boundaries; dharma includes honoring the king’s order and the rights of protected spaces, not acting purely ‘at will’ (prakāmaṃ).

Dadhimukha reports that the returning vanara heroes have forcibly consumed the royal honey-grove despite Sugrīva’s kingship.

Dadhimukha’s duty-consciousness and loyalty to his charge (guardianship of Madhuvana) are emphasized.