Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

हनूमद्वृत्तान्तः—वानरबलप्रशंसा च

Hanuman’s Report and Praise of the Vanara Host

नियतस्समुदाचारो भक्तिर्भर्तरि चोत्तमा।यन्न हन्ति दशग्रीवं सा महात्मा कृतागसम्।।।।

niyatas samudācāro bhaktir bhartari cottamā | yan na hanti daśagrīvaṃ sā mahātmā kṛtāgasam ||

അവൾ നിയന്ത്രിതമായ സദാചാരവും ഭർത്താവിനോടുള്ള പരമഭക്തിയും ഉള്ളവളാകയാൽ, തനിക്കു അപകാരം ചെയ്ത ദശഗ്രീവനെ ആ മഹാത്മയായ സ്ത്രീ വധിക്കുന്നില്ല.

niyataḥregulated, restrained
niyataḥ:
Karta-anuguṇa (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Eka-vacana (singular); viśeṣaṇa of samudācāraḥ
samudācāraḥgood conduct, proper behavior
samudācāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamudācāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; kartṛ-pada in nominal clause
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Prathamā (1st), Eka-vacana; second subject coordinated with samudācāraḥ
bhartaritowards/in (her) husband
bhartari:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti (locative, 7th), Eka-vacana; viṣaya/ādhāra of bhakti
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
uttamāexcellent, supreme
uttamā:
Karta-anuguṇa (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; viśeṣaṇa of bhaktiḥ
yatthat (fact)
yat:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकaliṅga (neuter), Prathamā/ Dvitīyā (nom/acc), Eka-vacana; correlating pronoun introducing reason/ground
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-avyaya (negation particle)
hantikills
hanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd person), Eka-vacana; kartā implied = sā (Sītā)
daśagrīvamDaśagrīva (Rāvaṇa)
daśagrīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaśa + grīva (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (accusative, 2nd), Eka-vacana; karma of hanti; samāsa: daśa-grīvaḥ = 'ten-necked (Rāvaṇa)'
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; kartā of hanti
mahātmāgreat-souled (lady)
mahātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + ātman (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; apposition to sā; samāsa: mahān ātmā yasya/mahān ātmā = great-souled
kṛta-āgasamguilty, having committed offence
kṛta-āgasam:
Karma-anuguṇa (कर्म-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ-धातु-क्त, कृदन्त) + āgas (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Eka-vacana; viśeṣaṇa of daśagrīvam; samāsa: kṛtam āgaḥ yena = one who has committed sin/offence

"I created a little confidence in the fawneyed lady by pacifying her and explaining her with great difficulty the alliance of Rama and Sugriva on hearing which she became happy.

S
Sita
R
Ravana (Dashagriva)

FAQs

Dharma is role-appropriate righteousness (maryādā): Sita does not take vengeance into her own hands, holding to her dharmic commitment and leaving Ravana’s punishment to the rightful agent (Rama).

Hanuman explains to Rama why Ravana, though guilty, was not destroyed by Sita’s spiritual power—her disciplined conduct and devotion restrain her.

Sita’s steadfast fidelity and self-governed conduct (niyama), expressing inner strength through restraint.