Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

हनूमद्वृत्तान्तः—वानरबलप्रशंसा च

Hanuman’s Report and Praise of the Vanara Host

भवतामभ्यनुज्ञातो विक्रमो मे रुणद्धि तम्।।5.59.11।।मयातुला विसृष्टा हि शैलवृष्टिर्निरन्तरा।देवानपि रणे हन्यात्किं पुनस्तान्निशाचरान्।।5.59.12।।

bhavatām abhyanujñāto vikramo me ruṇaddhi tān || 5.59.11 ||

mayā tulā visṛṣṭā hi śailavṛṣṭir nirantarā |

devān api raṇe hanyāt kiṃ punas tān niśācarān || 5.59.12 ||

“നിങ്ങളുടെ അനുവാദത്തോടെ എന്റെ വീര്യം അവരെ തടഞ്ഞ് തകർത്തുകളയും. യുദ്ധത്തിൽ ഞാൻ അഴിച്ചുവിടുന്ന അതുല്യവും നിരന്തരവുമായ ശിലാവൃഷ്ടി ദേവന്മാരെയെങ്കിലും നശിപ്പിക്കാം; പിന്നെ രാത്രിചര രാക്ഷസന്മാർ എത്ര മാത്രം!”

अथthen
अथ:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर्य/आरम्भ-बोधक (then/now)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
वाचम्speech
वाचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अश्रौषम्I heard
अश्रौषम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलुङ् (Aorist/अद्यतनभूत), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चारणानाम्of the Cāraṇas
चारणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcāraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
शुभाक्षराम्with auspicious syllables
शुभाक्षराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक) + akṣarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (शुभा अक्षरा यस्याः सा) वाचम् इति विशेषण
जानकीJanaki
जानकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjānakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दग्धाburnt
दग्धा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-सूचक
विस्मयोदन्तभाषिणाम्of those who spoke wondrous news
विस्मयोदन्तभाषिणाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvismaya (प्रातिपदिक) + udanta (प्रातिपदिक) + bhāṣin (भाष्-धातुज कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुष (विस्मय-उदन्तं भाषन्ते ये) चारणानाम् इति विशेषण

"The ocean may exceed its limits, the mountain Mandara may be shaken from its position but no hostile army can move Jambavan in war.

D
Devas (gods)
N
Niśācaras (Rākṣasas)

FAQs

Power is ethically legitimate when exercised under rightful permission and for a just end; the speaker models deference to collective decision-making before action.

A morale-raising assertion of capability is made to the vānara leadership as they anticipate battle against Laṅkā’s rākṣasas.

Confidence anchored in responsibility—strength coupled with respect for authority and mission.