Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

सप्तपञ्चाशः सर्गः

Hanumān’s Return, Roar of Success, and the Announcement “Sītā Seen”

ततोऽङ्गदं हनूमन्तं जाम्बवन्तं च वानराः।।।।परिवार्य प्रमुदिता भेजिरे विपुलाश्शिलाः।

tato 'ṅgadaṃ hanūmantaṃ jāmbavantaṃ ca vānarāḥ |

parivārya pramuditā bhejire vipulāḥ śilāḥ ||

പിന്നീട് വാനരന്മാർ ആനന്ദത്തോടെ അങ്ങദനെയും ഹനുമാനെയും ജാംബവാനെയും ചുറ്റി കൂടി, ഹർഷത്തിൽ വിശാലമായ പാറകളിൽ ഇരിപ്പിടമെടുത്തു.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्/तदनन्तरम् इत्यर्थक-अव्यय (then/thereupon)
अङ्गदम्Angada
अङ्गदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
हनूमन्तम्Hanuman
हनूमन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
जाम्बवन्तम्Jambavan
जाम्बवन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजाम्बवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः
वानराःvanaras
वानराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरि + वृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
प्रमुदिताःoverjoyed
प्रमुदिताः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + मुद् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् of 'वानराः'
भेजिरेresorted to / occupied
भेजिरे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
विपुलाःlarge
विपुलाः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् of 'शिलाः'
शिलाःrocks
शिलाः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; (as seats) object-complement with 'भेजिरे'

Then the vanaras went round all the three Angada, Hanuman and Jambavan. Out of joy they lay down on the huge rocks.

A
Aṅgada
H
Hanumān
J
Jāmbavān
V
vānaras

FAQs

Dharma is shown as collective discipline and support: the community honors those who bear responsibility and succeed in righteous tasks.

Following Hanumān’s return and report, the vānaras cluster around their leaders (Aṅgada, Hanumān, Jāmbavān), settling together to hear and respond.

Unity and respectful leadership-recognition: rejoicing without disorder, the group gathers around those who guided the mission.