सप्तपञ्चाशः सर्गः
Hanumān’s Return, Roar of Success, and the Announcement “Sītā Seen”
सत्त्वे वीर्ये न ते कश्चित्समो वानर विद्यते।यदवप्लुत्य विस्तीर्णं सागरं पुनरागतः।।।।
sattve vīrye na te kaścit samo vānara vidyate |
yad avaplutya vistīrṇaṃ sāgaraṃ punar āgataḥ ||
ഹേ വാനരാ! സത്ത്വത്തിലും വീര്യത്തിലും നിനക്കു തുല്യൻ ആരുമില്ല; നീ വിശാലമായ സാഗരം ചാടി കടന്ന് വീണ്ടും മടങ്ങിവന്നതുകൊണ്ടു.
"O! vanara! you have leaped such a wide ocean and have returned. In strength and valour. There is none equal to you.
Dharma here is fulfilled through courageous service: Hanumān’s extraordinary effort is praised as righteous action undertaken for a just cause (the search for Sītā and service to Rāma).
Hanumān has returned after crossing the ocean to Laṅkā and is being acclaimed by the elders/leaders among the vānaras for the feat and its successful completion.
Vīrya (valor) and sattva (inner strength/steadfastness), shown by completing a perilous mission and returning safely.