Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

लङ्कादाहानन्तरचिन्ता

Hanuman’s Post-Conflagration Self-Examination and Assurance of Sita’s Safety

स तथा चिन्तयंस्तत्र देव्या धर्मपरिग्रहम्।शुश्राव हनुमान्वाक्यं चारणानां महात्मनाम्।।।।

sa tathā cintayaṃs tatra devyā dharma-parigraham | śuśrāva hanumān vākyaṃ cāraṇānāṃ mahātmanām ||

അവിടെ ദേവിയുടെ ധർമ്മനിഷ്ഠമായ ഉറച്ച പിടിയെ മനസ്സിൽ ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന ഹനുമാൻ മഹാത്മാക്കളായ ചാരണന്മാരുടെ വാക്കുകൾ ശ്രവിച്ചു.

सःhe (Hanuman)
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तथाthus, in that manner
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
चिन्तयन्thinking, reflecting
चिन्तयन्:
कर्ता-विशेषण (Agentive participle qualifying subject)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
देव्याःof the queen (Sita)
देव्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
धर्मपरिग्रहम्the support/embrace of righteousness
धर्मपरिग्रहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dharma-sambandhī parigrahaḥ)
शुश्रावheard
शुश्राव:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
हनुमान्Hanuman
हनुमान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
वाक्यम्words, speech
वाक्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
चारणानाम्of the Cāraṇas
चारणानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootचारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
महात्मनाम्of the great-souled
महात्मनाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; विशेषण (qualifying चारणानाम्)

As Hanuman was thinking so, he heard the words of the great charanas who were praising the queen's power of righteousness.

H
Hanuman
S
Sita (as devī)
C
Cāraṇas (celestial bards)

FAQs

Dharma is not only personal conduct but also publicly affirmed by wise beings; virtue draws recognition and becomes a source of strength for others.

While Hanuman is anxiously thinking about Sita’s safety, celestial bards speak words that confirm her righteousness and protection.

Sita’s dharma-niṣṭhā (steadfast adherence to righteousness), acknowledged even by exalted witnesses.