Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

लङ्कादाहानन्तरचिन्ता

Hanuman’s Post-Conflagration Self-Examination and Assurance of Sita’s Safety

एतदेव वचश्श्रुत्वा भरतो भ्रातृवत्सलः।धर्मात्मा सहशत्रुघ्नः कथं शक्ष्यति जीवितुम्।।।।

etad eva vacaḥ śrutvā bharato bhrātṛ-vatsalaḥ | dharmātmā saha-śatrughnaḥ kathaṁ śakṣyati jīvitum ||

ഈ വാക്ക് മാത്രം കേട്ടാൽ, സഹോദരസ്നേഹിയായ ധർമ്മാത്മാവായ ഭരതൻ—ശത്രുഘ്നനോടുകൂടിയാലും—എങ്ങനെ ജീവിച്ചിരിക്കുമോ?

etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of 'śrutvā'
evaalone/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
vacaḥwords/speech
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; apposition to 'etat'
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormKṛdanta: absolutive/gerund (क्त्वा/ktvā); 'having heard'
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
bhrātṛ-vatsalaḥdevoted to his brother
bhrātṛ-vatsalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: bhrātari vatsalaḥ; Masculine, Nominative, Singular; qualifying 'bharataḥ'
dharmātmārighteous-souled
dharmātmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: yasya ātmā dharmaḥ/ dharmeṇa ātmā; Masculine, Nominative, Singular; qualifying 'bharataḥ'
saha-śatrughnaḥwith Shatrughna
saha-śatrughnaḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeAdjective
Rootsaha (अव्यय) + śatrughna (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: saha + śatrughna; Masculine, Nominative, Singular; 'together with Shatrughna'
kathamhow
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative adverb
śakṣyatiwill be able
śakṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śak (धातु)
FormLuṭ-lakāra (periphrastic future); Parasmaipada; 3rd person, Singular; 'will be able'
jīvitumto live
jīvitum:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√jīv (धातु)
FormKṛdanta: infinitive (tumun); 'to live'

'When the righteous Ikshvaku race perishes the people would be tormented by grief and remorse. There is no doubt.

B
Bharata
Ś
Śatrughna

FAQs

Dharma is relational: righteousness is sustained through loyalty and love within family. Hanumān recognizes the moral and emotional bonds that make such loss unbearable.

Hanumān extends his fear beyond the battlefield—imagining how the tragedy would devastate Bharata and Śatrughna if they learned Sītā had been lost.

Bharata’s brotherly devotion (bhrātṛ-vātsalya) and dharmic character are highlighted as defining traits.