Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः

Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court

ततस्तै स्स्वगणैरिष्टैरिन्द्रजित् प्रतिपूजितः।युद्धोद्धतः कृतोत्साहस्सङ्ग्रामं प्रत्यपद्यत।।।।

tatas taiḥ svagaṇair iṣṭair indrajit pratipūjitaḥ | yuddhoddhataḥ kṛtotsāhaḥ saṅgrāmaṃ pratyapadyata ||

പിന്നീട് തന്റെ പ്രിയഗണങ്ങളാൽ ആദരിക്കപ്പെട്ട ഇന്ദ്രജിത് യുദ്ധോന്മുഖനായി; ഉത്സാഹം ഉണർത്തി സങ്ക്രാമഭൂമിയിലേക്കു മുന്നേറി.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), काल/क्रमवाचक अव्यय (temporal/sequential adverb)
तैःby them
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (plural); सर्वनाम (pronoun)
स्वगणैःby his own followers
स्वगणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्व + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): स्वस्य गणाः
इष्टैःby beloved (ones)
इष्टैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootइष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इष्/इच्छ्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; भूतकृदन्त/कृत (past participle) used adjectivally
इन्द्रजित्Indrajit
इन्द्रजित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; नाम (proper noun)
प्रतिपूजितःhonoured
प्रतिपूजितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रति + पूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
युद्धोद्धतःrushed for battle
युद्धोद्धतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुद्ध + उद्धत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (determinative): युद्धे उद्धतः/युद्धेन उद्धतः (rushed for war)
कृतोत्साहःhaving gathered resolve
कृतोत्साहः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत + उत्साह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: कृतः उत्साहः यस्य (having mustered zeal)
सङ्ग्रामम्battle
सङ्ग्रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसङ्ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रत्यपद्यतadvanced/went forth
प्रत्यपद्यत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + √पद् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Having been honoured by his own kith and kin who loved him, Indrajit rushed forth for war with martial vigour.

I
Indrajit (Meghanāda)

FAQs

Social duty and solidarity: communal honoring and morale-building support the warrior’s undertaking of assigned duty.

Indrajit is ceremonially honored by his followers and proceeds, energized, to engage Hanumān.

Readiness and resolve—channeling honor into focused action.