Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अक्षवधः (The Slaying of Prince Aksha)

Sundarakāṇḍa Sarga 47

ततः कपिं तं प्रसमीक्ष्य गर्वितं जितश्रमं शत्रुपराजयोर्जितम्।अवैक्षताक्षस्समुदीर्णमानसस्सबाणपाणिः प्रगृहीतकार्मुकः।।5.47.11।।

tataḥ kapiṁ taṁ prasamīkṣya garvitaṁ jita-śramaṁ śatru-parājayorjitam |

avaikṣatākṣaḥ samudīrṇa-mānasaḥ sa-bāṇa-pāṇiḥ pragṛhīta-kārmukaḥ || 5.47.11 ||

അനന്തരം അക്ഷൻ ആ കപിയെ നിരീക്ഷിച്ചു—ഗർവിതൻ, ക്ഷീണമറിയാത്തവൻ, ശത്രുവിനെ പരാജയപ്പെടുത്തുവാൻ ദൃഢനിശ്ചയൻ. വില്ല് വലിച്ച്, അമ്പുകൾ കൈയിൽ പിടിച്ച്, ഉന്മേഷിതമായ മനസ്സോടെ അവനെ അളന്നു നോക്കി.

ततःthen, thereafter
ततः:
अधिकरण (कालाधिकरणम्; time circumstance)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्; तस्मात्-अर्थे अव्ययम्)
Formअव्ययम्; काल/क्रमवाचक-अव्ययम् (temporal/sequential adverb) = "thereupon/then"
कपिम्the monkey (Hanuman)
कपिम्:
कर्म (object of "looked at")
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचनम् (masc. acc. sg.)
तम्him, that (one)
तम्:
कर्म (co-referential object: "him")
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचनम् (pronoun, masc. acc. sg.)
प्रसमीक्ष्यhaving observed, having considered
प्रसमीक्ष्य:
क्रियाविशेषण (पूर्वकालिक-क्रिया; adverbial participle)
TypeVerb
Rootप्र + सम् + ईक्ष् (धातुः) → प्रसमीक्ष्य (क्त्वान्त-कृदन्तम्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तम् अव्ययकृदन्तम् (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having observed/considered)
गर्वितम्proud, arrogant
गर्वितम्:
कर्मणि विशेषणम् (adjectival to object)
TypeAdjective
Rootगर्वित (गर्व + इत; कृदन्त-प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचनम् (masc. acc. sg.); विशेषणम् (qualifies कपीम्/तम्)
जितश्रमम्one who has overcome fatigue
जितश्रमम्:
कर्मणि विशेषणम् (adjectival to object)
TypeAdjective
Rootजित-श्रम (जि धातुः + श्रम-प्रातिपदिकम्) (कर्मधारय-भावः: "जितः श्रमः येन")
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचनम् (masc. acc. sg.); बहुव्रीहिः (one whose fatigue is conquered); विशेषणम् (qualifies कपीम्/तम्)
शत्रुपराजयोर्जितम्strengthened by the enemies’ defeat / made mighty through enemy-conquest
शत्रुपराजयोर्जितम्:
कर्मणि विशेषणम् (adjectival to object)
TypeAdjective
Rootशत्रु + पराजय + उर्जित (उर्जित-प्रातिपदिकम्; उर्ज्/वृध्-भावे) (समासः: शत्रोः पराजयः यस्य सः / शत्रुपराजयेन उर्जितः)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचनम् (masc. acc. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (śatru-parājaya-); विशेषणम् (qualifies कपीम्/तम्)
अवैक्षत्looked at, beheld
अवैक्षत्:
क्रिया (main action)
TypeVerb
Rootअव + ईक्ष् (धातुः)
Formलङ्-लकारः (imperfect/past); प्रथम-पुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd sg. imperfect parasmaipada)
अक्षःAksha (Aksha-kumara)
अक्षः:
कर्ता (subject/agent of अवैक्षत्)
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिकम्) (अक्षः = अक्षकुमारः/इन्द्रजित्सुतः)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचनम् (masc. nom. sg.)
समुदीर्णमानसःone whose mind was stirred/roused
समुदीर्णमानसः:
कर्तृविशेषणम् (adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootसम् + उद् + ईर्ण (ईर्/ईर्ण-भावे) + मानस (प्रातिपदिकम्) (समासः: समुदीर्णं मानसं यस्य सः)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचनम् (masc. nom. sg.); बहुव्रीहिः; विशेषणम् (qualifies अक्षः)
सबाणपाणिःwith arrows in hand
सबाणपाणिः:
कर्तृविशेषणम् (adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootस + बाण + पाणि (समासः: बाणैः सह पाणिः यस्य सः / बाणः पाणौ यस्य सः)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचनम् (masc. nom. sg.); बहुव्रीहिः; विशेषणम् (qualifies अक्षः)
प्रगृहीतकार्मुकःholding a bow (with bow grasped)
प्रगृहीतकार्मुकः:
कर्तृविशेषणम् (adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootप्र + गृहीत (ग्रह् धातुः; क्त-प्रत्यय) + कार्मुक (प्रातिपदिकम्) (समासः: प्रगृहीतं कार्मुकं येन सः)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचनम् (masc. nom. sg.); बहुव्रीहिः; विशेषणम् (qualifies अक्षः)

Then Aksha contempuously looked at Hanuman who had conquered his fatigue and was determined to defeat the enemy. Holding in his hands his bow and arrows proudly, he reflected.

A
Akṣa (Akṣa-kumāra)
H
Hanumān

FAQs

The verse implicitly warns about garva (pride): confidence in battle must not slip into contempt, which clouds judgment and violates the spirit of righteous conduct.

Akṣa faces Hanumān, assesses him, and prepares with bow and arrows for a direct confrontation.

Readiness and determination in combat; simultaneously, the dangerous edge of pride is highlighted.