Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

द्विचत्वारिंशः सर्गः (Sarga 42): Omens in Laṅkā, Report to Rāvaṇa, and the Kinkara Assault

अहमप्यस्य भीतास्मि नैनं जानामि को न्वयं।वेद्मि राक्षसमेवैनं कामरूपिणमागतम्।।5.42.10।।

aham apy asya bhītāsmi nainaṃ jānāmi ko nv ayaṃ |

vedmi rākṣasam evainaṃ kāmarūpiṇam āgatam ||

ഞാനും അവനെ ഭയപ്പെടുന്നു; ഇവൻ ആരാണെന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല. ഇത്രമാത്രം അറിയാം—ഇഷ്ടംപോലെ രൂപം ധരിച്ച് ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്ന ഈവൻ കാമരൂപിയായ ഒരു രാക്ഷസനാണ്.

अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (1st person pronoun)
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (particle: also/even)
अस्यof him
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
भीताafraid
भीता:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective of अहम्)
TypeAdjective
Rootभीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
अस्मिam
अस्मि:
क्रिया (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
not
:
निपात
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एनम्him
एनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (enam = him)
जानामिknow
जानामि:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुष, एकवचन
कःwho
कः:
प्रश्न-विषय (Interrogative subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
नुindeed/then (question particle)
नु:
निपात
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न/अनुनय (interrogative particle)
अयम्this (one)
अयम्:
कर्ता (Subject of implied 'is')
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेद्मिI know/consider
वेद्मि:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुष, एकवचन
राक्षसम्a demon
राक्षसम्:
कर्म (Object complement with एनम्)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed/only
एव:
निपात
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
एनम्him
एनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कामरूपिणम्able to assume forms at will
कामरूपिणम्:
विशेषण (Qualifier of एनम्)
TypeAdjective
Rootकामरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (कामं रूपं यस्य/यः)
आगतम्come/arrived
आगतम्:
विशेषण (Qualifier of एनम्)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)

"I am also scared of him. I do not know who he is. I think he is a demon, who came here assuming a form of his choice.

S
Sītā (Vaidehī)
R
Rākṣasa
R
Rākṣasīs

FAQs

Satya within vulnerability: even in fear, Sītā speaks carefully—she admits what she does not know and states only what she can infer, modeling truthful restraint.

In the turmoil at the Aśoka grove, Sītā reacts to a frightening unknown presence and voices her apprehension to the rākṣasī guards.

Truthful clarity under pressure: Sītā does not pretend certainty; she maintains integrity despite danger.