Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

लङ्काप्रवेशः

Hanuman’s Stealth Entry and Survey of Lanka

शुश्राव काञ्चीनिनदं नूपुराणां च, निःस्वनम्।सोपाननिनदांश्चैव भवनेषु महात्मनाम्।।।।अस्फोटितनिनादांश्च क्ष्वेलितांश्च ततस्ततः।

śuśrāva kāñcīninadaṃ nūpurāṇāṃ ca niḥsvanam |

sopānaninadāṃś caiva bhavaneṣu mahātmanām ||5.4.11||

asphoṭitaninādāṃś ca kṣvelitāṃś ca tatas tataḥ |

അവൻ കാഞ്ചിയുടെ ഝണഝണയും നൂപുരങ്ങളുടെ നിശ്ശബ്ദനാദവും കേട്ടു; മഹാത്മാക്കളുടെ ഭവനങ്ങളിൽ പടികളിലൂടെ കാൽച്ചുവടുകളുടെ മുഴക്കവും. ഇവിടെ അവിടെ കൈയടികളുടെ ശബ്ദവും കളിയാർന്ന പരിഹാസവാക്കുകളും കൂടി കേട്ടു।

śuśrāvaheard
śuśrāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
kāñcī-ninadamthe sound of waist-bells
kāñcī-ninadam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāñcī (प्रातिपदिक) + ninada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (kāñcyāḥ ninadaḥ)
nūpurāṇāmof anklets
nūpurāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnūpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
niḥsvanamresounding noise
niḥsvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniḥsvana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
sopāna-ninadānsounds of stair-steps
sopāna-ninadān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsopāna (प्रातिपदिक) + ninada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (sopānānāṃ ninadāḥ)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
bhavaneṣuin the mansions
bhavaneṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (plural)
mahātmanāmof great persons
mahātmanām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
asphoṭita-ninādānclapping sounds
asphoṭita-ninādān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasphoṭita (कृदन्त; √sphoṭ with a-) + nināda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); समासः कर्मधारयः (asphoṭitāḥ ninādāḥ)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kṣvelitānjoking/laughing sounds
kṣvelitān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣvelita (कृदन्त; √kṣvel)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); (used substantively)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
tatasfrom there, thence
tatas:
Deśa/Prakāra (देश/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
tataḥhere and there, everywhere
tataḥ:
Deśa/Prakāra (देश/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); पुनरुक्ति (reduplication for distributive sense)

Great Hanuman heard the jingling sounds of waist bells and anklets of women and sounds of great men climbing up and down flights of steps, sounds of clapping and joking everywhere in the mansions.

H
Hanumān
M
mansions (bhavana)

FAQs

Dharma here is steadiness of mind: sensory noise and pleasure-signals need not disturb one committed to a righteous objective.

As Hanumān moves through Laṅkā, he hears domestic and festive sounds—ornaments, stairways, clapping, joking—suggesting a thriving but morally compromised courtly life under Rāvaṇa.

Focused diligence: Hanumān remains a careful observer and does not become careless or distracted.