Next Verse

Shloka 1

सीताप्रत्यय-प्रदानम्

Sita’s Recognition and Reassurance by the Envoy

भूय एव महातेजा हनूमान्पवनात्मजः।अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं सीताप्रत्ययकारणात्।।।।

bhūya eva mahā-tejā hanūmān pavanātmajaḥ |

abravīt praśritaṁ vākyaṁ sītā-pratyaya-kāraṇāt ||

വീണ്ടും മഹാതേജസ്സായ പവനാത്മജൻ ഹനുമാൻ, സീതാദേവിയുടെ വിശ്വാസം ഉറപ്പാക്കുവാൻ, വിനയപൂർവ്വമായ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു.

भूयःagain
भूयः:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनरर्थक (again/further)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधारणार्थक (indeed/just)
महातेजाःthe mighty/very radiant one
महातेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (mahat tejaḥ yasya)
हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहनूमत्/हनुमान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पवनात्मजःson of the Wind-god
पवनात्मजः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootपवन-आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (pavanasya ātmajaḥ)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रश्रितम्humbly
प्रश्रितम्:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र-श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial), विनयेन (humbly)
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सीताप्रत्ययकारणात्for the sake of Sita’s confidence
सीताप्रत्ययकारणात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootसीता-प्रत्यय-कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (sītāyāḥ pratyayasya kāraṇam → ‘cause for Sita’s trust’)

Mighty Hanuman, the son of the Wind-god again spoke to Sita humbly to inspire confidence in her.

H
Hanuman
V
Vayu (Pavana)
S
Sita

FAQs

Dharma in communication: a righteous envoy speaks with humility and clarity to establish trust, avoiding coercion or arrogance.

After initial contact, Hanumān continues speaking in a respectful tone to reassure Sītā that he truly represents Rāma.

Vinaya (humility) aligned with satya (truthfulness): Hanumān adapts his speech to Sītā’s need for verification and safety.