Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

रामलक्षणवर्णनम्

Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita

दुन्दुभिस्वननिर्घोष स्स्निग्धवर्णः प्रतापवान्।सम स्समविभक्ताङ्गो वर्णं श्यामं समाश्रितः।।।।

dundubhi-svana-nirghoṣaḥ snigdha-varṇaḥ pratāpavān | samaḥ samavibhaktāṅgo varṇaṁ śyāmaṁ samāśritaḥ ||

അവന്റെ ശബ്ദം ദുന്ദുഭിയുടെ മുഴക്കുപോലെ മുഴങ്ങുന്നു; അവന്റെ വർണ്ണം സ്നിഗ്ധവും മനോഹരവും ആണ്. പ്രതാപത്തിൽ ദീപ്തൻ, സമസ്ഥിതിയുള്ളവൻ, സുസമവ്യക്തമായ അവയവങ്ങളുള്ളവൻ, ശ്യാമവർണ്ണസൗന്ദര്യം ധരിച്ചവൻ.

dundubhi-svana-nirghoṣaḥhaving a drum-like resonant voice
dundubhi-svana-nirghoṣaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdundubhi (प्रातिपदिक) + svana (प्रातिपदिक) + nirghoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: दुन्दुभिस्वनवत् निर्घोषः यस्य सः
snigdha-varṇaḥof glossy complexion
snigdha-varṇaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsnigdha (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: स्निग्धः वर्णः यस्य सः
pratāpavānvalorous; radiant with prowess
pratāpavān:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratāpa-vat (प्रातिपदिक; -वत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त (possessive)
samaḥwell-proportioned; even
samaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sama-vibhakta-aṅgaḥwith symmetrically divided limbs
sama-vibhakta-aṅgaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक) + vibhakta (कृदन्त, vi-√bhaj-भज्) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: समं विभक्तानि अङ्गानि यस्य सः
varṇamcomplexion/color
varṇam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
śyāmamdark
śyāmam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśyāma (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन; वर्णम् इति विशेषण
samāśritaḥpossessing; having assumed
samāśritaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-śrita (कृदन्त, सम्-आ-√śri-श्रि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)

"He has three stiff parts, three long parts, three even parts, three shining parts, elevated in three parts, has three raised parts, his body has lines in three parts and is of coppery reddish colour in three parts. He has a majestic look.

R
Rāma

FAQs

Dharma is supported by inner excellence expressed outwardly: steadiness, restraint, and proportion symbolize a mind fit for righteous leadership.

Hanumān gives Sītā an identifying description of Rāma—his voice, appearance, and balanced form—to confirm that Hanumān truly knows him.

Rāma’s pratāpa (dignified prowess) joined with moderation and harmony—strength governed by balance.