Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

सीताविलापः

Sita’s Lament and Prophecy of Lanka’s Ruin

श्रेयो मे जीवितान्मर्तुं विहीनाया महात्मनः।।।।रामादक्लिष्टचारित्राच्छूराच्छत्रुनिबर्हणात्।

śreyo me jīvitān martuṃ vihīnāyā mahātmanaḥ | rāmād akliṣṭacāritrāc chūrāc chatrunibarhaṇāt ||

മഹാത്മാവായ രാമനിൽ നിന്ന്—അകലുഷിതചരിത്രനും ശൂരനും ശത്രുനാശകനുമായ അവനിൽ നിന്ന്—വിരഹിതയായ എനിക്ക് ജീവിക്കുന്നതിനെക്കാൾ മരണം തന്നെയാണ് ശ്രേയസ്കരം.

श्रेयोbetter
श्रेयो:
Karta (कर्ता/subject of implied 'asti')
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तुलनार्थक (better)
मेfor me
मे:
Sampradana (सम्प्रदानम्/beneficiary)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; अत्र चतुर्थी (Dative/4th) 'for me'
जीवितात्than life
जीवितात्:
Apadana (अपादानम्/comparison: 'than life')
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
मर्तुम्to die
मर्तुम्:
Karma (कर्म/complement of 'śreyo')
TypeVerb
Rootmṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive)
विहीनायाःof (me) separated
विहीनायाः:
Sambandha (सम्बन्धः/genitive)
TypeAdjective
Rootvihīna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; मे इति सम्बन्ध (of me, being separated)
महात्मनःfrom the great-souled one
महात्मनः:
Apadana (अपादानम्/separation)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-स्वरूप (महान् आत्मा यस्य); पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; रामात् इति विशेषणम्
रामात्from Rama
रामात्:
Apadana (अपादानम्/separation: 'from Rama')
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
अक्लिष्ट-चारित्रात्from the blemishless-charactered one
अक्लिष्ट-चारित्रात्:
Apadana (अपादानम्/separation; qualifier)
TypeAdjective
Roota-kliṣṭa (प्रातिपदिक) + cāritra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'अक्लिष्टं चारित्रं यस्य/अक्लिष्टचारित्रः'; पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; रामात् इति विशेषणम्
शूरात्from the brave one
शूरात्:
Apadana (अपादानम्/separation; qualifier)
TypeAdjective
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; रामात् इति विशेषणम्
शत्रु-निबर्हणात्from the destroyer of enemies
शत्रु-निबर्हणात्:
Apadana (अपादानम्/separation; qualifier)
TypeAdjective
Rootśatru (प्रातिपदिक) + nibarhaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'शत्रूणां निबर्हणः' (destroyer of enemies); पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; रामात् इति विशेषणम्

"Instead of living separated from noble and brave Rama, a blemishless character and adestroyer of enemies, it is better for me to die.

S
Sītā
R
Rāma

FAQs

The verse underscores the dharmic ideal of unwavering spousal commitment; separation from rightful duty and protector feels worse than death to Sītā.

Under prolonged captivity and threats, Sītā voices suicidal despair rooted in separation from Rāma.

Rāma’s akliṣṭacāritra (stainless conduct) and Sītā’s single-pointed devotion (ananyatā) to her husband.