Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

राक्षसी-भर्त्सना

The Demonesses’ Coercive Counsel to Sītā

तस्य सर्वसमृद्धस्य रावणस्य महात्मनः।किमद्य राक्षसेन्द्रस्य भार्यात्वं नेच्छसेऽधमे।।।।

tasya sarvasamṛddhasya rāvaṇasya mahātmanaḥ | kim adya rākṣasendrasya bhāryātvaṃ necchase 'dhame ||

‘സകല സമൃദ്ധിയാലും സമ്പന്നനായ, സ്വയം “മഹാത്മാവ്” എന്നു വിളിക്കുന്ന രാക്ഷസേന്ദ്രൻ രാവണൻ—രാക്ഷസന്മാരുടെ അധിപൻ—അവന്റെ ഭാര്യസ്ഥാനം നീ ഇന്നെന്തുകൊണ്ട് ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, ഹേ അധമേ?’

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb/कालवाचक-अव्यय
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle/विरोध-वा-विशेषण-अव्यय
durmukhīDurmukhī
durmukhī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdur + mukhī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; proper name; karmadhāraya 'bad-faced'
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/Apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormName-indicator particle/नामार्थक-अव्यय
rākṣasīogress
rākṣasī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
vākyamspeech
vākyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation/निषेध-अव्यय
tapatiburns/scorches
tapati:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Roottap (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
bhītaḥafraid
bhītaḥ:
Hetu (हेतु/Cause-state)
TypeAdjective
Rootbhī (धातु) + kta (कृत्)
FormMasculine, Nominative, Singular; PPP used adjectivally; agrees with sūryaḥ
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/समुच्चयबोधक-अव्यय
mārutaḥthe wind
mārutaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāruta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation/निषेध-अव्यय
vātiblows
vāti:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootvā (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
smaindeed/used to
sma:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormParticle indicating past habitual/reminiscent sense/स्म-प्रयोग
āyatāpāṅgeO long-eyed lady
āyatāpāṅge:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootāyata + apāṅga (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; karmadhāraya 'long-cornered-eyed'
kimwhy
kim:
Sambandha (सम्बन्ध/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative particle/प्रश्नार्थक-अव्यय
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation/निषेध-अव्यय
tiṣṭhasido you stand/submit
tiṣṭhasi:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 2nd person, Singular

'O lady of beautiful brows! why don't you make up your mind to accept the king of kings, afraid of whom the trees rain flowers, the mountains and clouds release water at his will? Ravana is the king of the south-west, direction Why don't you wish to be his wife?

S
Sītā
R
Rāvaṇa

FAQs

It exposes adharma in two ways: insulting speech and the attempt to break a lawful marriage. Dharma honors truthful relationships and respectful speech; coercion and abuse are unethical.

A demoness pressures Sītā to accept Rāvaṇa as husband, using both praise of wealth and direct insult.

Sītā’s integrity (satya-niṣṭhā): she will not abandon her rightful bond with Rāma despite humiliation.