Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

अशोकवनिकाविचारः

Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape

अथवा मृगशाबाक्षी वनस्यास्य विचक्षणा।वनमेष्यति साऽर्येह रामचिन्तानुकर्शिता।।।।

athavā mṛgaśābākṣī vanasyāsya vicakṣaṇā | vanam eṣyati sāryehā rāmacintānukarśitā ||

അല്ലെങ്കിൽ മാൻകുഞ്ഞുപോലെയുള്ള കണ്ണുകളുള്ള, ഈ വനത്തെ നന്നായി അറിയുന്ന ആ ആര്യസ്ത്രീ—രാമചിന്തയാൽ ആകർഷിതയായി—ഇവിടെ വനത്തിലേക്ക് വരാം.

athavāor else
athavā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
FormAvyaya; alternative conjunction (विकल्पार्थ)
mṛga-śāba-akṣīfawn-eyed
mṛga-śāba-akṣī:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of sā/āryā
TypeAdjective
Rootmṛga (प्रातिपदिक) + śāba (प्रातिपदिक) + akṣī (प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Prathamā, Eka-vacana; bahuvrīhi: mṛgaśābasya iva akṣiṇī yasyāḥ (one whose eyes are like a fawn's)
vanasyaof the forest/grove
vanasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga, Ṣaṣṭhī, Eka-vacana
asyaof this
asya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka/puṃ-liṅga, Ṣaṣṭhī, Eka-vacana; demonstrative pronoun
vicakṣaṇādiscerning, well-acquainted
vicakṣaṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvicakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Prathamā, Eka-vacana
vanamto the forest/grove
vanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga, Dvitīyā, Eka-vacana
eṣyatiwill come
eṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
FormLuṭ (future); Prathama-puruṣa, Eka-vacana
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Prathamā, Eka-vacana
āryāthe noble lady
āryā:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootāryā (प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Prathamā, Eka-vacana; honorific noun/epithet
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya; place adverb (देशवाचक)
rāma-cintā-anukarśitādrawn by thoughts of Rāma
rāma-cintā-anukarśitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrāma (प्रातिपदिक) + cintā (प्रातिपदिक) + anukarśita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Prathamā, Eka-vacana; tatpuruṣa: rāmasya cintā (genitive) + tayā anukarśitā (kta PPP from anu + kṛṣ, 'drawn/dragged by')

"Or may be that doe-eyed noble lady brooding over Rama will come to this garden she is familiar with.

S
Sītā (implicit: āryā, mṛgaśābākṣī)
R
Rāma

FAQs

Dharma is constancy of love aligned with truth (satya): Sītā’s mind remains anchored in Rāma, reflecting integrity amid suffering.

Hanumān considers alternate possibilities for where and why Sītā might appear within the grove.

Single-minded devotion: her thoughts of Rāma continually guide her inner life.