Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अशोकवनिकाविचारः

Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape

सोऽपश्यद्भूमिभागांश्च गर्तप्रस्रवणानि च।सुवर्णवृक्षानपरान् ददर्श शिखिसन्निभान्।।।।

so 'paśyad bhūmibhāgāṃś ca gartaprasravaṇāni ca |

suvarṇavṛkṣān aparān dadarśa śikhisannibhān ||

പിന്നീട് അവൻ ഭൂമിയുടെ പല ഭാഗങ്ങളും കുഴികളിൽ നിന്നുയരുന്ന പ്രസ്രവണധാരകളും കണ്ടു; അഗ്നിപോലെ ജ്വലിക്കുന്ന സ്വർണ്ണവർണ്ണമുള്ള മറ്റു വൃക്ഷങ്ങളെയും അവൻ ദർശിച്ചു.

ताम्that (tree)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
काञ्चनैःgolden
काञ्चनैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); विशेषण (qualifying तरुगणैः)
तरुtrees
तरु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद
गणैःby groups
गणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); समासान्तपद in तरुगणैः
मारुतेनby the wind
मारुतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
वीजिताम्fanned
वीजिताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीज् (धातु) + वीजित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); विशेषण (qualifying ताम्)
किङ्किणीanklet-bells
किङ्किणी:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिङ्किणी (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
शतhundred
शत:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; संख्यावाचक (numeral)
निर्घोषाम्with loud tinkling
निर्घोषाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootनिर्घोष (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); समासान्तपद in किङ्किणीशतनिर्घोषाम्; विशेषणवत् (descriptive)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): 'having seen'
विस्मयम्wonder
विस्मयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
आगमत्came upon/was struck (by)
आगमत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

He saw trees resplendent with golden radiance and thought that he was in the midst of gold like the Sun-god getting golden hue by the radiance of Meru, the golden mountain.

H
Hanumān

FAQs

Dharma is discernment: perceiving the world clearly—its natural features and its dazzling artifices—without confusion or moral compromise.

Hanumān continues mapping Laṅkā’s terrain—landforms, springs, and extraordinary golden vegetation—while advancing in his search.

Buddhi (intelligent awareness): he reads the environment as information, not as temptation.