अशोकवनिकाविचारः
Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape
सोऽपश्यद्भूमिभागांश्च गर्तप्रस्रवणानि च।सुवर्णवृक्षानपरान् ददर्श शिखिसन्निभान्।।।।
so 'paśyad bhūmibhāgāṃś ca gartaprasravaṇāni ca |
suvarṇavṛkṣān aparān dadarśa śikhisannibhān ||
പിന്നീട് അവൻ ഭൂമിയുടെ പല ഭാഗങ്ങളും കുഴികളിൽ നിന്നുയരുന്ന പ്രസ്രവണധാരകളും കണ്ടു; അഗ്നിപോലെ ജ്വലിക്കുന്ന സ്വർണ്ണവർണ്ണമുള്ള മറ്റു വൃക്ഷങ്ങളെയും അവൻ ദർശിച്ചു.
He saw trees resplendent with golden radiance and thought that he was in the midst of gold like the Sun-god getting golden hue by the radiance of Meru, the golden mountain.
Dharma is discernment: perceiving the world clearly—its natural features and its dazzling artifices—without confusion or moral compromise.
Hanumān continues mapping Laṅkā’s terrain—landforms, springs, and extraordinary golden vegetation—while advancing in his search.
Buddhi (intelligent awareness): he reads the environment as information, not as temptation.