अशोकवनिकाविचारः
Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape
निर्धूतकेशी युवतिर्यथा मृदितवर्णका।निष्पीतशुभदन्तोष्ठी नखैर्दन्तैश्च विक्षता।।5.14.18।।तथा लाङ्गूलहस्तैश्च चरणाभ्यां च मर्दिता।बभूवाशोकवनिका प्रभग्नवरपादपा।।5.14.19।।
nirdhūtakeśī yuvatir yathā mṛditavarṇakā |
niṣpītaśubhadantoṣṭhī nakhair dantaiś ca vikṣatā || (5.14.18)
tathā lāṅgūlahastaiś ca caraṇābhyāṃ ca marditā |
babhūvāśokavanikā prabhagnavarapādapā || (5.14.19)
ഇത് മുൻ ഉപമയുടെ ആവർത്തനമാണ്: ഹനുമാന്റെ വാൽ, കൈകൾ, പാദങ്ങൾ എന്നിവകൊണ്ട് ചവിട്ടിമെതിഞ്ഞ്, ശ്രേഷ്ഠവൃക്ഷങ്ങൾ ഒടിഞ്ഞുവീണ അശോകവനിക—മുടി ചിതറിയ, സിന്ദൂരതിലകം മാഞ്ഞ, അധരദന്തങ്ങൾ ഞെരിഞ്ഞ, നഖദന്തങ്ങളാൽ മുറിവേറ്റ യുവതിയെപ്പോലെ തോന്നി.
Standing on the boundary wall, the great vanara contracted his body and observed the blossoms on several tree tops---- Salas, lovely Ashoka trees and blossoms of champak, uddalaka, naga, mangoes with their fruits crimson as the snout of a monkey, it being the beginning of Spring.
Repetition reinforces ethical reflection: righteous aims do not remove the need for awareness, proportionality, and restraint in action.
A duplicated/continued presentation of the same descriptive simile about the grove’s battered condition.
Persistence and overwhelming potency—qualities that, in dharmic framing, must be guided by discernment.