Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अशोकवनिकाविचारः

Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape

पुष्पावकीर्णश्शुशुभे हनुमान् मारुतात्मजः।अशोकवनिकामध्ये यथा पुष्पमयो गिरिः।।।।

puṣpāvakīrṇaḥ śuśubhe hanumān mārutātmajaḥ | aśoka-vanikā-madhye yathā puṣpa-mayo giriḥ ||

പുഷ്പങ്ങളാൽ മൂടപ്പെട്ട മാർുതാത്മജൻ ഹനുമാൻ അശോകവനികയുടെ മദ്ധ്യേ പുഷ്പമയമായ ഒരു പർവ്വതംപോലെ ശോഭിച്ചു।

puṣpa-ava-kīrṇaḥcovered with flowers
puṣpa-ava-kīrṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + ava-kīrṇa (कृदन्त from √kṝ/√kīr?; here √kṝ/√kīr 'to scatter' with अव उपसर्ग; क्त)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; तत्पुरुष-समास (पुष्पैः अवकीर्णः = covered with flowers); क्त-प्रत्ययान्त PPP
śuśubheshone
śuśubhe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śubh (धातु; लिट्/लुङ्? here लिट्-रूपम्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; 3rd person singular perfect (shone)
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; Nominative singular
māruta-ātmajaḥson of the Wind-god
māruta-ātmajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāruta (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; तत्पुरुष-समास (मारुतस्य आत्मजः)
aśoka-vanikā-madhyein the middle of the Aśoka grove
aśoka-vanikā-madhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaśoka (प्रातिपदिक) + vanikā (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (अधिकरण); तत्पुरुष-समास (अशोकवनिकायाः मध्ये)
yathālike / as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा/तुलना-अव्यय; indeclinable of comparison (as/like)
puṣpa-mayaḥmade of / full of flowers
puṣpa-mayaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; तत्पुरुष (पुष्पैः मयः = consisting of flowers)
giriḥmountain
giriḥ:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; Nominative singular

Covered with flowers, Hanuman shone like a mountain of flowers in the midst of Ashoka grove.

H
Hanumān
M
Māruta (Wind-god)
A
Aśoka-vana (Aśoka grove)

FAQs

Dharma as divine support for righteous service: Hanumān’s radiance and auspicious surroundings symbolize the moral rightness of his mission to restore truth and justice.

Hanumān, moving within Aśoka-vana, becomes covered in flowers shaken loose, creating a vivid auspicious image.

Tejas (spiritual-moral radiance) arising from selfless service.