Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

रावणान्तःपुर-पानभूमि-विचयः

Hanumān’s Survey of Rāvaṇa’s Inner Palace and Banquet Hall

एवं सर्वमशेषेण रावणान्तः पुरं कपिः।।5.11.35।।ददर्श सुमहातेजाः न ददर्श च जानकीम्।

evaṃ sarvam aśeṣeṇa rāvaṇāntaḥ-puraṃ kapiḥ || 5.11.35 || dadarśa su-mahā-tejāḥ na dadarśa ca jānakīm |

ഇങ്ങനെ മഹാതേജസ്സായ കപി രാവണന്റെ അന്തഃപുരം മുഴുവനായും, ഒന്നും ശേഷിക്കാതെ പരിശോധിച്ചു കണ്ടു; എങ്കിലും ജാനകിയെ അവൻ കാണുകയില്ലായിരുന്നു।

evamthus; in this way
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण used substantively
aśeṣeṇacompletely; thoroughly
aśeṣeṇa:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (instrumental used adverbially): "without remainder, completely"
rāvaṇa-antaḥpuramRāvaṇa's inner apartments (harem)
rāvaṇa-antaḥpuram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक) + antaḥpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः: rāvaṇasya antaḥpuram
kapiḥthe monkey (Hanumān)
kapiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
dadarśasaw; observed
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्, धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम
su-mahā-tejāḥvery brilliant
su-mahā-tejāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of kapiḥ
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + mahā (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन; कर्मधारय-समासः: su + mahā-tejāḥ (very great in splendor)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्, धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
jānakīmJānakī (Sītā)
jānakīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjānakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन

Brilliant Hanuman ransacked the harem of Ravana but found no Janaki.

H
Hanuman
R
Ravana
J
Janaki (Sita)

FAQs

Dharma as unwavering duty: Hanuman’s righteousness is expressed through thoroughness and commitment to Rama’s task, not through personal comfort or hesitation.

Hanuman has searched Ravana’s inner apartments but still has not located Sita.

Perseverance and single-minded service (sevā) to the entrusted mission.