Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

प्लवमानं तु तं दृष्ट्वा प्लवङ्गं त्वरितं तदा।ववर्षुः पुष्पवर्षाणि देवगन्धर्वदानवाः।।।।

plavamānaṃ tu taṃ dṛṣṭvā plavaṅgaṃ tvaritaṃ tadā |

vavarṣuḥ puṣpavarṣāṇi devagandharvadānavāḥ ||

ആകാശത്തിൽ വേഗത്തിൽ ചാടിപ്പായുന്ന ആ വാനരനെ കണ്ടപ്പോൾ, ദേവന്മാരും ഗന്ധർവന്മാരും ദാനവന്മാരും അപ്പോൾ അവന്റെ മേൽ പുഷ്പവൃഷ്ടി ചൊരിഞ്ഞു.

प्लवमानम्leaping/flying across
प्लवमानम्:
Karma-anvaya (विशेषण/object-qualifier)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle/शानच्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तुindeed
तु:
Sambandha (निपात/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अनुवादक अव्यय (particle: 'but/indeed')
तम्him/that one
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
प्लवङ्गम्the monkey
प्लवङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्लवङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्वरितम्swift/quick
त्वरितम्:
Karma-anvaya (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
ववर्षुःrained down
ववर्षुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
पुष्पवर्षाणिshowers of flowers
पुष्पवर्षाणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुष्प + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
देवगन्धर्वदानवाःthe devas, gandharvas, and dānavas
देवगन्धर्वदानवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव + गन्धर्व + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Then seeing Hanuman crossing quickly, the gods, gandharvas and demons rained flowers on him.

H
Hanumān
D
Devas
G
Gandharvas
D
Dānavas
F
flowers (puṣpa)

FAQs

Dharma is publicly affirmed: righteous effort in service of truth (Satya) and justice gains recognition, symbolized by celestial beings honoring Hanumān.

As Hanumān rapidly crosses the ocean, celestial beings celebrate his feat by showering flowers.

Parākrama (valor) joined with sevā-bhāva (spirit of service).