HomeRamayanaSundara KandaSarga 1Shloka 104
Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

स महात्मा मुहूर्तेन सर्वतः सलिलावृतः।।5.1.103।।दर्शयामास शृङ्गाणि सागरेण नियोजितः।आदित्योदयसङ्काशैरालिखद्भिरिवाम्बरम्।शातकुम्भमयैः शृङ्गैः सकिन्नरमहोरगैः।।5.1.104।।

sa mahātmā muhūrtena sarvataḥ salilāvṛtaḥ |

darśayāmāsa śṛṅgāṇi sāgareṇa niyojitaḥ |

ādityodayasaṅkāśair ālikhadbhir ivāmbaraṁ |

śātakumbhamayaiḥ śṛṅgaiḥ sa-kinnara-mahoragaiḥ ||

അൽപമുന്‍പുവരെ എല്ലാടവും ജലാവൃതനായിരുന്ന ആ മഹാത്മ പർവ്വതം, സമുദ്രത്തിന്റെ നിയോഗപ്രകാരം ക്ഷണത്തിൽ തന്റെ ശിഖരങ്ങൾ പ്രകടമാക്കി—ശാതകുംഭസ്വർണ്ണമയമായ, കിന്നരന്മാരും മഹോരഗങ്ങളും വസിക്കുന്ന, സൂര്യോദയസദൃശ ദീപ്തിയോടെ ആകാശത്തെ ചുരണ്ടുന്നതുപോലെ തോന്നുന്നവ.

तप्तजाम्बूनदैःof burnished gold
तप्तजाम्बूनदैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतप्त-जाम्बूनद (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental, 3rd), बहुवचन; विशेषण (of शृङ्गैः): "of heated/bright Jāmbūnada-gold"
शृङ्गैःwith peaks
शृङ्गैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पर्वतस्यof the mountain
पर्वतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन
समुत्थितैःrisen up
समुत्थितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-स्था (धातु) + क्त (PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), तृतीया, बहुवचन; विशेषण (of शृङ्गैः): "risen"
आकाशम्the sky
आकाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
शस्त्रसङ्काशम्weapon-like (in appearance)
शस्त्रसङ्काशम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशस्त्र-सङ्काश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of आकाशम्): "like weapons"
अभवत्became / appeared
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
काञ्चनप्रभम्having golden radiance
काञ्चनप्रभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन-प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of आकाशम्): "golden-lustrous"

At the instance of Varuna, (the presiding deity of the ocean) the lofty mountain appeared, projecting its peaks, hitherto submerged in the water. The golden peaks inhabited by nagas and kinnaras resemmbled the rising Sun as though scraping the sky in a moment.

M
Maināka
O
Ocean (Sāgara)
K
Kinnaras
M
Mahoragas (Nāgas)

FAQs

As a repeated passage, it reinforces the same dhārmic motif: the world’s forces cooperate to assist a righteous messenger.

The narration continues to dwell on Maināka’s emergence, emphasizing the grandeur of the supportive sign.

Consistency in support—help offered without hesitation, highlighted through repetition.