Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

हनूमद्बलप्रबोधनम् / Jāmbavān Rekindles Hanūmān’s Power

तथा चौषधयोऽस्माभिस्सञ्चिता देवशासनात्।निष्पन्नममृतं याभिस्तदासीन्नो महद्बलम्।।।।

tathā cauṣadhayo 'smābhiḥ sañcitā dēvaśāsanāt |

niṣpannam amṛtaṃ yābhis tad āsīn no mahad balam ||

അതുപോലെ ദേവന്മാരുടെ ആജ്ഞപ്രകാരം ഞങ്ങൾ ഔഷധികളെ ശേഖരിച്ചു; അവയാൽ അമൃതം സിദ്ധമായി, അതിൽ നിന്നു ഞങ്ങൾക്ക് മഹാബലം ലഭിച്ചു.

तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus/also)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
ओषधयःherbs
ओषधयः:
Karma (कर्म/Object; of 'sañcitā')
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सञ्चिताःwere collected
सञ्चिताः:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootसम् + चि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगः
देवशासनात्from the command of the gods
देवशासनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान/Cause-source)
TypeNoun
Rootदेव + शासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां शासनम्)
निष्पन्नम्produced; obtained
निष्पन्नम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of amṛtam)
TypeAdjective
Rootनिस् + पद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (produced/obtained)
अमृतम्nectar; ambrosia
अमृतम्:
Karta (कर्ता/Subject; of 'āsīt')
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
याभिःby which (herbs)
याभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; relative pronoun
तत्that (result)
तत्:
Karta (कर्ता/Subject; of implied 'āsīt')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; demonstrative pronoun
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नःfor us
नः:
Sampradana (सम्प्रदान/Beneficiary)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन-रूप (enclitic); 'for us/to us' sense
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of balam)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
बलम्strength
बलम्:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

'O Hanuman, tiger among monkeys, rise up and cross this great ocean.You have that supreme capacity among all beings.

G
Gods (Devas)
A
Amṛta (nectar)

FAQs

Dharma includes disciplined obedience to rightful divine instruction and using gained power for rightful ends, not for ego.

Jāmbavān recounts earlier divine commands and the resulting empowerment to show that great tasks are accomplished through duty and divine alignment.

Śraddhā and niyama—faithful compliance and methodical effort leading to strength.