Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

पञ्चषष्टितमः सर्गः — वानराणां प्लवन-पराक्रम-निरूपणम्

Assessment of the Vanaras’ Leaping Capacity; Jambavan Motivates Hanuman

पूर्वमस्माकमप्यासीत्कश्चिद्गतिपराक्रमः।ते वयं वयसः पारमनुप्राप्तास्स्म साम्प्रतम्।।।।

pūrvam asmākam apy āsīt kaścid gati-parākramaḥ |

te vayaṃ vayasaḥ pāram anuprāptāḥ sma sāmpratam ||

“മുമ്പുകാലത്ത് എനിക്കും ഗതിയിലെ വീരപരാക്രമത്തിന്റെ ഒരു അളവ് ഉണ്ടായിരുന്നു; എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ വാർദ്ധക്യത്തിന്റെ അറ്റത്തേക്ക് എത്തിയിരിക്കുന്നു.”

pūrvamformerly/earlier
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; adverb (पूर्वम्)
asmākamof us
asmākam:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6), बहुवचन; genitive 'of us'
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; particle (अपि)
āsītwas/existed
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kaścitsomeone/a certain (one)
kaścit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; indefinite pronoun
gati-parākramaḥ(one) of speed and valour
gati-parākramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक) + parākrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; द्वन्द्वः (इतरेतर) 'गति च पराक्रमश्च' (speed and prowess)
tethose/so
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; demonstrative 'those/they' (often emphatic)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1), बहुवचन
vayasaḥof age
vayasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive 'of age'
pāramthe far end/limit
pāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; 'end/limit'
anuprāptāḥhaving reached
anuprāptāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootanu + pra + āp (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त past participle; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; 'having reached'
smaindeed (past marker)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय; past-tense particle used with participle/verb
sāmpratamnow/at present
sāmpratam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāmprata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; adverb (साम्प्रतम्)

'Earlier I was also very courageous, but now I have become old and reached the fag end of life.

J
Jāmbavān

FAQs

Satya (truth) as dharma: Jāmbavān speaks honestly about his limitations instead of claiming ability he no longer has.

Jāmbavān begins his response by acknowledging that age has reduced his former leaping prowess.

Humility and honesty: he does not compete in boasting, but states his condition plainly.