सम्पातिवाक्यम्
Sampāti’s Counsel and the Revelation of Laṅkā
जानामि वारुणान्लोकान्विष्णोस्त्रै विक्रमानपि।महासुरविमर्दन्वा श्च ह्यमृतस्य च मन्थनम्।।4.58.13।।
jānāmi vāruṇān lokān viṣṇos trai-vikramān api |
mahāsuravimardān vāś ca hy amṛtasya ca manthanam || 4.58.13 ||
ഞാൻ വരുണന്റെ ലോകങ്ങളെ അറിയുന്നു; വിഷ്ണുവിന്റെ ത്രിവിക്രമവും അറിയുന്നു. ദേവന്മാരും അസുരന്മാരും തമ്മിലുണ്ടായ മഹാസമരം, അമൃതം ലഭിക്കാനായുള്ള മഥനം എന്നിവയും എനിക്ക് അറിയാം.
'Rama's work is my primary duty. (But) my strength is drained by age and I have lost my vitality.
Responsible speech grounded in knowledge: Sampāti establishes credibility so that guidance given later is received as truthful and dharmic counsel.
Sampāti introduces his wide-ranging knowledge of cosmic geography and ancient events to validate his capacity to guide the search.
Pramāṇa (reliable authority): the virtue of being a trustworthy source rather than speaking from speculation.