Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

तारोपदेशः

Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance

काल्यमेतेन सङ्ग्रामं करिष्यसि च वानर।वीर ते शत्रुबाहुल्यं फल्गुता वा न विद्यते।।

kālyam etena saṅgrāmaṃ kariṣyasi ca vānara | vīra te śatru-bāhulyaṃ phalgutā vā na vidyate ||

ഹേ വാനരവീരാ! നാളെ പ്രഭാതത്തിൽ അവനോടു യുദ്ധം ചെയ്ക; ഈ താമസം നിന്റെ വീര്യം ക്ഷീണമെന്നോ ശത്രുവിനോടു അത്യധിക ബഹുമാനം കാണിക്കുന്നതെന്നോ സൂചിപ്പിക്കുകയില്ല.

काल्यम्tomorrow morning
काल्यम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकाल्य (प्रातिपदिक)
Formकाल्य-शब्दः अव्ययवत् (adverbial accusative usage); अर्थे—प्रातः/श्वः (tomorrow morning)
एतेनwith him/with this one
एतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्; instrumental—"with this/with him"
सङ्ग्रामम्battle
सङ्ग्रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसङ्ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; object of action
करिष्यसिyou will do / you will wage
करिष्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
वानरO monkey
वानर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचनम्
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचनम्
तेyour / for you
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्; possessive/dative-like—"for you/your" (here: your)
शत्रु-बाहुल्यम्abundance of enemies
शत्रु-बाहुल्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + बाहुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः—शत्रूणां बाहुल्यम् (abundance of enemies)
फल्गुताweakness / insignificance
फल्गुता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल्गुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle: or)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; existential—"is/exists"

'O monkey! fight him only tomorrow morning. By this you are not going to prove your weakness or increase your respect for the enemy.

T
Tārā
V
Vāli
S
Sugrīva

FAQs

Dharma is not mere haste in battle; strategic restraint can be righteous, preserving clarity and reducing reckless harm.

Tārā proposes postponing the fight until morning, to avoid a rash confrontation.

Measured courage: true valor includes patience and the ability to choose the right time.