सप्तसप्ततितमः सर्गः
Ayodhya Return, Bridal Reception, and Bharata’s Departure
सन्दिशस्व महाराज सेनां त्वच्छासने स्थिताम्।शासनं काङ्क्षते सेना चातकालिर्जलं यथा।।1.77.4।।
sandiśasva mahārāja senāṃ tvacchāsane sthitām | śāsanaṃ kāṅkṣate senā cātakālīr jalaṃ yathā || 1.77.4 ||
മഹാരാജാവേ, നിങ്ങളുടെ ആജ്ഞയ്ക്കു കീഴിൽ സജ്ജമായി നിൽക്കുന്ന സൈന്യത്തിന് കല്പന നൽകുക; സൈന്യം നിങ്ങളുടെ ഉത്തരവിനെ, ചാതകപ്പക്ഷികളുടെ നിരകൾ ജലത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നതുപോലെ, ആകാംക്ഷയോടെ കാത്തിരിക്കുന്നു.
The army which is under your command O King! is awaiting your orders like the chatakas awaiting water. Direct them (to proceed).
Rajadharma: a king must lead decisively; those under his protection and command depend upon timely, righteous direction.
After the tension with Paraśurāma has ended, the party prepares to move; the king is urged to give marching orders to the waiting army.
Decisive leadership and responsibility—authority should be exercised clearly for the orderly movement and welfare of the realm’s forces.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.