बालकाण्डे षट्सप्ततितमः सर्गः
Rāma Subdues Paraśurāma; the Vaiṣṇava Arrow Is Discharged
स हतान् दृश्य रामेण स्वांल्लोकांस्तपसार्जितान्।जामदग्न्यो जगामाशु महेन्द्रं पर्वतोत्तमम्।।।।
sa hatān dṛśya rāmeṇa svāṁl lokāṁs tapasārjitān | jāmadagnyo jagāma āśu mahendraṁ parvatottamam ||
രാമൻ തന്റെ തപസ്സാൽ സമ്പാദിച്ച ലോകങ്ങൾ തകർന്നതായി കണ്ട ജാമദഗ്ന്യൻ ഉടൻ തന്നെ പർവ്വതശ്രേഷ്ഠനായ മഹേന്ദ്രപർവ്വതത്തിലേക്ക് പുറപ്പെട്ടു.
You underrate me O Bhargava! as though I am devoid of valour and incompetent to perform the duties of a Kshatriya. Now witness my energy and valour.
Spiritual merit is not a license for arrogance; dharma teaches that attainments can be diminished when misused in adharma or pride.
After the arrow’s release, Paraśurāma realizes his ascetic-earned realms are affected and he withdraws to Mahendra.
Acceptance of consequence and retreat from further harm—choosing departure over continued confrontation.