बालकाण्डे षट्सप्ततितमः सर्गः
Rāma Subdues Paraśurāma; the Vaiṣṇava Arrow Is Discharged
न चेयं मम काकुत्स्थ व्रीडा भवितुमर्हति।त्वया त्रैलोक्यनाथेन यदहं विमुखीकृत:।।।।
na ceyaṁ mama kākutstha vrīḍā bhavitum arhati | tvayā trailokyanāthena yad ahaṁ vimukhīkṛtaḥ ||
ഹേ കാകുത്സ്ഥ, ഇതുകൊണ്ട് എനിക്ക് ലജ്ജിക്കേണ്ടതില്ല; ത്രിലോകനാഥനായ നീ തന്നെയാണ് എന്നെ പിന്തിരിപ്പിച്ച് കീഴടക്കിയത്.
Having witnessed the destruction of those regions earned by him through asceticism, the son of Jamadagni left for the best of mountains Mahendra.
True dharma includes humility: accepting defeat without resentment when it comes from rightful, higher authority, and recognizing the moral order behind events.
After being checked by Rāma’s superior power, Paraśurāma reframes his defeat as honorable because it is inflicted by the ‘Lord of the three worlds’.
Grace in submission—Paraśurāma shows acceptance and truthful acknowledgment rather than wounded pride.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.