HomeRamayanaBala KandaSarga 71Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

जनककुलवर्णनम् तथा सीतोर्मिलादानम्

Janaka’s Genealogy and the Bestowal of Sita and Urmila

ददामि परमप्रीतो वध्वौ ते रघुनन्दन।।1.71.22।।रामलक्ष्मणयो राजन् गोदानं कारयस्व ह।पितृकार्यं च भद्रं ते ततो वैवाहिकं कुरु।।1.71.23।।

udāvasos tu dharmātmā jāto vai nandivardhanaḥ |

nandivardhanaputras tu suketur nāma nāmataḥ ||

ഉദാവസുവിൽ നിന്നു ധർമ്മാത്മാവായ നന്ദിവർധനൻ ജനിച്ചു; നന്ദിവർധനന്റെ പുത്രൻ സുകേതു എന്ന പേരിൽ തന്നെ പ്രസിദ്ധനായി.

makhāḥ(the star) Makhā
makhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmakhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (nakṣatra-name), Nominative, Singular
hiindeed/for
hi:
N/A
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) giving reason/emphasis
adyatoday
adya:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक अव्यय)
mahābāhoO mighty-armed one
mahābāho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + bāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; 'mighty-armed'
tṛtīyeon the third
tṛtīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th), Singular; qualifying divase
divaseday
divase:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
phalgunyāmin (the star) Phalgunī
phalgunyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootphalgunī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (nakṣatra-name), Locative, Singular
uttarein (the star) Uttarā
uttare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttarā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (nakṣatra-name), Locative, Singular; coordinate with phalgunyām
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
tasminon that (occasion)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine/Neuter, Locative, Singular
vaivāhikammarriage rite
vaivāhikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaivāhika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
kuruperform
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLoṭ, Parasmaipada, 2nd Person, Singular
rāmalakṣmaṇayoḥof Rāma and Lakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Dual
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
dānamgift, donation
dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
kāryamto be done
kāryam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; predicate adjective 'to be done' qualifying dānam
sukhodayambringing happiness
sukhodayam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha + udaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; tatpuruṣa 'bringing rise of happiness' qualifying dānam

O Delight of the Raghus (King Dasaratha), I offer these brides with immense pleasure to Rama and Lakshmana. You may perform the rites for your forefathers by gift of cows. Prosperity to you. Thereafter you may perform the marriage.

U
Udāvasu
S
Suketu

FAQs

Dharma is portrayed as a living inheritance—each generation is measured by righteousness, not merely succession.

Viśvāmitra continues listing the royal ancestors in Mithilā’s line leading toward Janaka.

Dharmic continuity—Nandivardhana is singled out as ‘dharmātmā’ (righteous in soul).