HomeRamayanaBala KandaSarga 51Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 1.51.5Bala Kanda, Sarga 51, Shloka 5

शतानन्दोपदेशः

Śatānanda’s Welcome to Rāma and the Prelude to Viśvāmitra’s History

अपि रामे महातेजा मम माता यशस्विनी।वन्यैरुपाहरत्पूजां पूजार्हे सर्वदेहिनाम्।।।।

api rāme mahātejā mama mātā yaśasvinī |

vanyair upāharat pūjāṁ pūjārhe sarvadehinām ||

ഹേ മഹാതേജസ്വീ, സർവ്വ ദേഹികളാലും പൂജ്യനായ രാമനു എന്റെ യശസ്വിനിയായ മാതാവ് വന്യോപഹാരങ്ങളാൽ പൂജ അർപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ?

अपिwhether
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (interrogative/particle)
रामायto Rāma
रामाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
कथितम्told/related
कथितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (‘was told’)
यथा-वृत्तम्as it occurred
यथा-वृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + वृत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, धातु: वृत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः (‘as it happened’)
पुरातनम्ancient/old
पुरातनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (यथावृत्तम्/कथितम्)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (मातुः)
मातुःof (my) mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
महातेजःO great-splendoured one
महातेजः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः
दैवेनby fate/by divine will
दैवेन:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन
दुरनुष्ठितम्ill-performed/misdone
दुरनुष्ठितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग) + अनु+स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कर्म)

Did my highly lustrous and celebrated mother offer homage to Rama, worthy of reverence by all living beings, with things available in the forest?

Ś
Śatānanda
V
Viśvāmitra
A
Ahalyā (implied)
R
Rāma

FAQs

Dharma is expressed through reverence and right recognition: honoring the truly worthy (pūjārha) with whatever one has (forest offerings) shows sincerity, humility, and truthfulness of devotion.

Śatānanda asks if Ahalyā, upon seeing Rāma, performed appropriate worship despite her austere forest circumstances.

Humility and devotion: offering simple worship from available means reflects inner purity rather than external wealth.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App