रामस्यैवं ब्रुवाणस्य त्वरितस्य युयुत्सया।प्रजज्वाल ततो वेदिस्सोपाध्यायपुरोहिता।।।।
rāmasyaivaṃ bruvāṇasya tvaritasya yuyutsayā | prajajvāla tato vedis sopādhyāya-purohitā ||
രാമൻ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കെ—യുദ്ധത്തിനായി അതിവേഗവും ഉത്സുകനുമായിരിക്കെ—വേദാധ്യാപകരും പുരോഹിതന്മാരും സന്നിഹിതമായ യാഗവേദി അപ്രതീക്ഷിതമായി ജ്വലിച്ചു.
While he was fracing up for a fight, the fire on the sacrificial altar with the officiating priests and spiritual guides suddenly brightened.
Readiness to protect righteousness: Rāma’s disciplined willingness to fight is aligned with safeguarding the sacrificial rite (yajña), a dharmic duty in the epic.
At Viśvāmitra’s sacrificial setting, as Rāma declares his intent and readiness, the altar-fire suddenly brightens—functioning as an auspicious sign connected to the rite’s success.
Vīrya with restraint: courageous resolve (yuyutsā) expressed in service of a sacred obligation rather than personal anger.