मन्थराप्रेरणा—वरद्वय-स्मरणं च
Manthara’s Provocation and the Recalling of Two Boons
मयोच्यमानं यदि ते श्रोतुं छन्दो विलासिनि।श्रूयतामभिधास्यामि श्रुत्वा चापि विमृश्यताम्।।।।
mayocyamānaṃ yadi te śrotuṃ chando vilāsini। śrūyatāmabhidhāsyāmi śrutvā cāpi vimṛśyatām॥
ഛന്ദോവിലാസിനിയായ സുന്ദരിയേ! ഞാൻ പറയുന്നതു കേൾക്കാൻ നിനക്കിഷ്ടമെങ്കിൽ കേൾക്കുക; ഞാൻ പറയാം. കേട്ടശേഷം അതിനെക്കുറിച്ച് നീ ചിന്തിച്ചും മനനം ചെയ്തും കാണുക.
O lovely Kaikeyi! if it pleases you to hear from me, I shall tell you. Listen and think over it, too.
Manthara is about to present a distorted view of Dharma and politics to incite fear in Kaikeyi regarding Rama's coronation. She asks Kaikeyi to reflect to ensure the manipulation sinks deep into her psyche, turning her affection for Rama into suspicion.
Manthara uses the term 'Vilasini' (lovely or playful woman) to flatter Kaikeyi. By appealing to her vanity and status, Manthara prepares the ground to convince Kaikeyi that her beauty and position are threatened by Kausalya's rise.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.