भरतस्य दुःस्वप्नदर्शनम्
Bharata’s Ominous Dream
स्वप्नेऽपि सागरं शुष्कं चन्द्रं च पतितं भवि।उपरुद्धां च जगतीं तमसेव समावृताम्।।2.69.11।।औपवाह्यस्य नागस्य विषाणं शकलीकृतम्।सहसाचापि संशान्तं ज्वलितं जातवेदसम्।।2.69.12।।अवतीर्णां च पृथिवीं शुष्कां श्च विविधान् द्रुमान्।अहं पश्यामि विध्वस्तान् सधूमांश्चापि पर्वतान्।।2.69.13।।
aupavāhyasya nāgasya viṣāṇaṃ śakalīkṛtam | sahasā cāpi saṃśāntaṃ jvalitaṃ jātavedasam || 2.69.12 ||
സ്വപ്നത്തിൽ ഞാൻ രാജയോഗ്യവും സവാരിയ്ക്കു യോജ്യവുമായ ആനയുടെ ദന്തം തകർന്നു തുണ്ടുതുണ്ടായതും, ജ്വലിച്ചിരുന്ന അഗ്നി പെട്ടെന്നു ശമിച്ചതും കണ്ടു—ബലവും മംഗലക്രമവും തകർന്നുപോകുമെന്ന അപശകുനസൂചനയായി.
In that dream I beheld the sea being dried up and the Moon fallen onto the ground. I saw the earth as though enveloped by darkness and obscured, the tusk of an elephant worthy of a ride by the monarch broken into pieces, a blazing fire extinguished suddenly, the earth split open, various trees dried up and mountains crumbled and covered with smoke.
The verse frames ‘dharma’ indirectly through ominous symbols: royal power (elephant-tusk) and sacred order (fire) appear broken and extinguished. The implied lesson is vigilance—when signs of disorder arise, one should respond with responsibility, truthfulness, and care for the kingdom’s moral order rather than denial or complacency.
Bharata has awakened distressed after a frightening dream. He recounts specific dream-images as inauspicious omens, foreshadowing calamity in Ayodhya and danger to the royal household.
Bharata’s sincerity and moral sensitivity: he is deeply unsettled by signs that threaten righteousness and the welfare of others, showing conscientious concern rather than self-interest.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.