शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः
The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death
हा कौसल्ये नशिष्यामि हा सुमित्रे तपस्विनि।हा नृशंसे ममामित्रे कैकेयि कुलपांसनि।।।।
hā kausalyā naśiṣyāmi hā sumitre tapasvini | hā nṛśaṃse mamāmitre kaikeyi kulapāṃsani ||
ഹാ കൗസല്യേ! ഹാ സുമിത്രേ, തപസ്വിനീ, ദീർഘസഹിഷ്ണുവേ! ഹാ ക്രൂരയായ കൈകേയീ—എന്റെ ശത്രു, എന്റെ കുലത്തിന്റെ കളങ്കമേ—ഞാൻ നശിച്ചുപോകുന്നു।।
Ah, Kausalya, Ah, pitiable Sumitra, Ah, cruel Kaikeyi, my enemy and defiler of my race, I am going to die.
It shows how adharma within family and court politics can devastate the righteous order of a household and kingdom; speech here becomes moral judgment tied to lineage-responsibility.
In his final moments, Daśaratha laments before Kausalyā and Sumitrā and condemns Kaikeyī as the cause of his ruin.
Sumitrā’s endurance (tapas-like forbearance) is implicitly honored, contrasting with Kaikeyī’s portrayed cruelty.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.