शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः
The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death
चक्षुषा त्वां न पश्यामि स्मृतिर्मम विलुप्यते।दूता वैवस्वतस्यैते कौसल्ये त्वरयन्ति माम्।।।।
cakṣuṣā tvāṃ na paśyāmi smṛtir mama vilupyate | dūtā vaivasvatasyāite kausalyā tvarayanti mām ||
ഹേ കൗസല്യേ, എന്റെ കണ്ണുകൾകൊണ്ട് നിന്നെ കാണുന്നില്ല; എന്റെ സ്മൃതി മങ്ങിപ്പോകുന്നു. വൈവസ്വതൻ (യമൻ) എന്നവന്റെ ഈ ദൂതന്മാർ എന്നെ വേഗത്തിൽ മുന്നോട്ടു തള്ളുന്നു.
O Kausalya!, I am unable to see you. My memory is failing and the messengers of Yama are hastening me.
It teaches awareness of impermanence: worldly roles and relationships are time-bound, so dharma should be practiced without delay and with clarity.
Daśaratha’s senses and memory fail as death approaches; he tells Kausalyā he feels Yama’s agents drawing him away.
Truthfulness about one’s condition and acceptance of fate—Daśaratha speaks plainly, facing death without denial.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.