दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च
Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed
उपास्य च रसान्भौमां स्तप्त्वा च जगदंशुभिः।परेताचरितां भीमां रविराविशते दिशम्।।2.63.15।।
upāsya ca rasān bhaumān staptvā ca jagad aṃśubhiḥ | paretācaritāṃ bhīmāṃ ravir āviśate diśam || 2.63.15 ||
ഭൂമിയിലെ രസങ്ങളെ ആകർഷിച്ച്, തന്റെ കിരണങ്ങളാൽ ലോകത്തെ ചുട്ടുതപിപ്പിച്ച ശേഷം, സൂര്യൻ ഭയാനകമായ ദക്ഷിണദിക്കിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചു—അത് പരലോകഗതരുടെ സഞ്ചാരപഥമെന്നു പറയപ്പെടുന്നു.
At that time the heat subsided, glistening clouds appeared. The frogs, geese and peacocks began to rejoice.
Dharma is framed as cosmic order: time moves inevitably, and human beings must act rightly within that order, remembering life’s impermanence and accountability.
The verse sets the time of day/seasonal transition: the sun sets toward the southern quarter, a traditional direction associated with Yama and the departed.
A reflective sobriety is emphasized—recognizing the inevitability of time and death, which underlies responsible, truth-bound action (satya) in the human sphere.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.