Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

षष्टितमः सर्गः — Kausalyā’s Lament and Sumantra’s Consolation

Sītā’s Fearless Forest-Life

नय मां यत्र काकुत्स्थस्सीता यत्र च लक्ष्मणः।तान्विना क्षणमप्यत्र जीवितुं नोत्सहेह्यहम्।।।।

naya māṃ yatra kākutsthaḥ sītā yatra ca lakṣmaṇaḥ |

tān vinā kṣaṇam apy atra jīvituṃ notsahe hy aham ||

എന്നെ അവിടേക്കു കൊണ്ടുപോകൂ—കാകുത്സ്ഥനായ രാമൻ എവിടെയുണ്ടോ, സീത എവിടെയുണ്ടോ, ലക്ഷ്മണൻ എവിടെയുണ്ടോ; അവരില്ലാതെ ഇവിടെ ഒരു ക്ഷണം പോലും ജീവിക്കാൻ എനിക്ക് മനസ്സില്ല.

nayalead/take
naya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
FormLoṭ (लोट्, Imperative), Parasmaipada, Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष), Singular
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Accusative (द्वितीया/2), Singular
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक)
kākutsthaḥRama (Kākutstha)
kākutsthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormPumlinga, Nominative (प्रथमा/1), Singular
sītāSita
sītā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormStrīlinga, Nominative, Singular
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
lakṣmaṇaḥLakshmana
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPumlinga, Nominative, Singular
tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPumlinga, Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
vināwithout
vinā:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (वियोगार्थक अव्यय) governing accusative
kṣaṇama moment
kṣaṇam:
Kāla (काल)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormPumlinga, Accusative, Singular; duration accusative
apieven
api:
Sambandha-dyotaka (सम्बन्धद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि) = even/also
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक)
jīvitumto live
jīvitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootjīv (धातु) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमुनन्त), expressing purpose/ability
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
utsaheI am able / I dare
utsahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootut + sah (धातु)
FormLaṭ (Present), Ātmanepada, Uttama-puruṣa, Singular
hiindeed/for
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (हेतौ/निश्चये)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Nominative, Singular

Casting off her ornaments, the damsel (Sita) is gracefully walking as if dalliant with her tinkling anklets for her love for him (Rama).

R
Rama (Kakutstha)
S
Sita
L
Lakshmana

FAQs

The verse highlights relational dharma—Kausalya’s identity as a mother bound by loving responsibility and moral attachment to her son’s righteous path. Her plea reflects the dharmic weight of familial bonds and care, even amid political exile.

After Rama’s departure toward forest exile, Kausalya, overwhelmed by separation, implores Sumantra to take her to the place where Rama, Sita, and Lakshmana are, declaring she cannot bear life without them.

Kausalya’s deep devotion and steadfast maternal love (vātsalya-bhāva), showing emotional truthfulness and unwavering attachment to Rama’s welfare.