Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

षष्टितमः सर्गः — Kausalyā’s Lament and Sumantra’s Consolation

Sītā’s Fearless Forest-Life

बालेव रमते सीताऽबालचन्द्रनिभानना।रामा रामे ह्यधीनात्मा विजनेऽपि वने सती।।।।

bāleva ramate sītā bālacandranibhānanā |

rāmā rāme hy adhīnātmā vijane 'pi vane satī ||

ബാലചന്ദ്രനെപ്പോലെയുള്ള മുഖകാന്തിയുള്ള സീതാദേവി കുഞ്ഞുപോലെ സന്തോഷിക്കുന്നു; രാമനിൽ തന്നെയാണവളുടെ മനസ്സ് പൂർണ്ണമായി ആശ്രിതം, ഏകാന്ത വനത്തിലും പതിവ്രതയായി ആനന്ദത്തോടെ വസിക്കുന്നു.

bālaa child
bāla:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); उपमान-पदम्
ivalike
iva:
Sambandha (उपमा-निपात)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle: 'like')
ramateenjoys
ramate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootram (धातु)
Formलट्; आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
sītāSita
sītā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
abāla-candra-nibhā-ānanāwhose face resembles the full moon
abāla-candra-nibhā-ānanā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-bāla (प्रातिपदिक) + candra (प्रातिपदिक) + nibhā (प्रातिपदिक) + ānanā (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः (यस्या आननं अबालचन्द्रनिभम्); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (Nominative singular)
rāmāthe lovely lady
rāmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāmā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; 'सुन्दरी/रमणी' अर्थे
rāmein/with Rama
rāme:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
hiindeed
hi:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (particle: 'indeed/for')
adhīnātmāwhose mind is dependent (on him)
adhīnātmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhīna (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः (यस्याः आत्मा अधीनः); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
vijanein a lonely place
vijane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvijana (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुं/नपुंसक; सप्तमी, एकवचन (Locative singular)
apieven
api:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; 'even'
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन (Locative singular)
satībeing/staying
satī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present participle, feminine); धातुः √अस्; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; अर्थः 'being/staying'

Charming Sita whose face resembles the full Moon, with her mind fixed on Rama, is enjoying even the desolate forest like a child.

S
Sita
R
Rama
F
Forest

FAQs

It presents steadfast companionship and loyalty as dharma: Sītā’s joy arises from being with Rāma, showing that righteous commitment can transform hardship into bearable experience.

Sumantra describes Sītā’s demeanor during the journey into exile, emphasizing her calm joy and unwavering focus on Rāma despite the forest’s isolation.

Single-minded devotion and resilience—Sītā’s capacity to remain joyful and composed because her mind rests in Rāma.