अष्टपञ्चाशः सर्गः (Sarga 58)
Daśaratha Questions Sumantra; Messages from the Forest Threshold
यं यान्तमनुयान्ति स्म पदातिरथकुञ्जराः।स वत्स्यति कथं रामो विजनं वन माश्रितः।।।।
yaṃ yāntam anuyānti sma padāti-ratha-kuñjarāḥ |
sa vatsyati kathaṃ rāmo vijanaṃ vanam āśritaḥ ||
രാമൻ എവിടെയെല്ലാം പോയാലും പാദസൈന്യവും രഥങ്ങളും ഗജങ്ങളും പിന്തുടർന്നിരുന്നു. ഇപ്പോൾ ആ രാമൻ ഏകാന്തമായ നിർജനവനത്തിൽ ആശ്രയം തേടി എങ്ങനെ വസിക്കും?
Wherever Rama went, elephants, chariots and footsoldiers followed him. How can he (now) live in the desolate forest where he has taken refuge?
It underscores the cost of dharma-bound exile: Rāma accepts hardship to uphold truth and rightful order, while the king’s grief reflects the human price of maintaining moral duty.
Daśaratha, hearing/remembering Rāma’s former royal grandeur, laments how Rāma can now endure a solitary forest life after departing Ayodhyā.
Rāma’s steadfastness and self-discipline (dharma-niṣṭhā)—the capacity to live without royal comforts for the sake of truth and duty.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.