Shloka 5

क्वनु वत्स्यति धर्मात्मा वृक्षमूलमुपाश्रितः।सोऽत्यन्तसुखित स्सूत किमशिष्यति राघवः।।।।

kvanu vatsyati dharmātmā vṛkṣamūlam upāśritaḥ |

so ’tyantasukhitaḥ sūta kimaśiṣyati rāghavaḥ ||

“വൃക്ഷമൂലത്തെ ആശ്രയിച്ച് ആ ധർമ്മാത്മാവ് എവിടെ വസിക്കും? ഹേ സൂതാ, പരമസുഖം മാത്രം അറിഞ്ഞ രാഘവൻ ഇനി എന്തു ഭക്ഷിക്കും?”

kvawhere
kva:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
FormAvyaya; interrogative adverb (place)
nuindeed/now (question particle)
nu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
FormAvyaya; interrogative/emphatic particle
vatsyatiwill dwell/live
vatsyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु)
FormLuṭ-lakāra (Periphrastic Future), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
dharmātmāthe righteous one
dharmātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: bahuvrīhi (‘whose self is dharma’ = righteous); Puṃliṅga, Prathamā (Nom/1st), Ekavacana
vṛkṣa-mūlamthe foot/root of a tree
vṛkṣa-mūlam:
Ādhāra/Deśa (अधिकरण/Locative sense as goal with upāśritaḥ)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: tatpuruṣa (vṛkṣasya mūlam); Napuṃsakaliṅga, Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana
upāśritaḥhaving taken refuge (at)
upāśritaḥ:
Karta (कर्ता-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootupa-ā-√śri (धातु)
FormKṛdanta: Kta (PPP), Puṃliṅga, Prathamā (Nom/1st), Ekavacana; predicate/qualifier of dharmātmā
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
atyanta-sukhitaḥextremely comforted/used to luxury
atyanta-sukhitaḥ:
Karta (कर्ता-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootatyanta (अव्यय/प्रातिपदिक) + sukhita (कृदन्त/PPP of √sukh)
FormSamāsa: karmadhāraya (‘utterly happy/accustomed to great comfort’); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of saḥ/rāghavaḥ
sūtaO charioteer
sūta:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun; Napuṃsakaliṅga, Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana; used adverbially ‘what?’
aśiṣyatiwill eat
aśiṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√aś (धातु)
FormLuṭ-lakāra (Periphrastic Future), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
rāghavaḥRāghava (Rama)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; apposition to saḥ/dharmātmā

'How can anyone in this world be pleased with you for deserting Rama, the beloved of all, and ever devoted to their welfare?

D
Dasharatha
S
Sumantra
R
Rama

FAQs

Dharma is shown as costly: the righteous may accept hardship for truth and duty, while loved ones feel the pain of that sacrifice.

Dasharatha anxiously imagines Rama’s forest life—shelter and food—after his banishment.

Rama’s dharmic steadfastness (implied), contrasted with Dasharatha’s parental concern.