क्वनु वत्स्यति धर्मात्मा वृक्षमूलमुपाश्रितः।सोऽत्यन्तसुखित स्सूत किमशिष्यति राघवः।।।।
kvanu vatsyati dharmātmā vṛkṣamūlam upāśritaḥ |
so ’tyantasukhitaḥ sūta kimaśiṣyati rāghavaḥ ||
“വൃക്ഷമൂലത്തെ ആശ്രയിച്ച് ആ ധർമ്മാത്മാവ് എവിടെ വസിക്കും? ഹേ സൂതാ, പരമസുഖം മാത്രം അറിഞ്ഞ രാഘവൻ ഇനി എന്തു ഭക്ഷിക്കും?”
'How can anyone in this world be pleased with you for deserting Rama, the beloved of all, and ever devoted to their welfare?
Dharma is shown as costly: the righteous may accept hardship for truth and duty, while loved ones feel the pain of that sacrifice.
Dasharatha anxiously imagines Rama’s forest life—shelter and food—after his banishment.
Rama’s dharmic steadfastness (implied), contrasted with Dasharatha’s parental concern.